"ذلك المستوى" - Traduction Arabe en Anglais

    • that level
        
    • such a level
        
    • the level
        
    • this level
        
    • which level
        
    • stoop that
        
    Any surplus beyond that level would be credited to Member States. UN وأي فائض عن ذلك المستوى سوف يقيد لحساب الدول اﻷعضاء.
    This evil must therefore be fought at that level. UN لذلك ينبغي محاربة هذا الشر على ذلك المستوى.
    The number will be expanded in coming years until all programmes are regularly evaluated at that level. UN وسيزداد العدد في السنوات القادمة إلى أن يجرى تقييم منتظم لجميع البرامج على ذلك المستوى.
    So far only about five countries have currently reached or exceeded that level of commitment, and we express our appreciation to them. UN ولم تصل حتى الآن سوى خمسة بلدان إلى ذلك المستوى من الالتزام أو زادت عليه، ونحن نعرب عن تقديرنا لها.
    We had planned to reach such a level only by 2015. UN وكنا قد خططنا للوصول إلى ذلك المستوى بحلول عام 2015.
    Women were well represented at that level and therefore played an important role in defining public policy. UN والنساء ممثَّلات تمثيلاً جيداً على ذلك المستوى ولذلك يقمن بدور هام في رسم السياسة العمومية.
    It really does make everything fall into place and make sense and I find great consolation, great happiness, in that level of understanding. Open Subtitles إنها فعلا تجعل كل شيء يركب في محله، وله معنى. وأنا أجد الكثير من العزاء والسعادة، في ذلك المستوى من الفهم.
    Your brain can't even process that level of joy. Open Subtitles عقلك لا يستطيع إستيعاب ذلك المستوى من المتعة
    They also need to be treated at that level as far as is possible. UN ويجب أن يتلقى هؤلاء المعالجة أيضا على ذلك المستوى بقدر الإمكان.
    The sponsors hope that level of support will be repeated, and even strengthened, this year. UN ويأمل المقدمون في أن يتكرر ذلك المستوى من التأييد، بل وأن يزداد قوة، هذا العام.
    Never before has global public health been discussed at that level in the United Nations system. UN لم يحدث قط أن تمت مناقشة الصحة العامة على الصعيد العالمي على ذلك المستوى في منظومة الأمم المتحدة.
    that level was a reflection of political parties' commitment to promoting the involvement of women in their activities. UN وإنما كان ذلك المستوى انعكاساً لالتزام الأحزاب السياسية بالنهوض بالمرأة في أنشطتها.
    With the cooperation of the Provincial Human Rights Committees, they coordinated the information and data collection process at that level. UN وبفضل تعاون لجان حقوق الإنسان المقاطعية قامت تلك الحكومات بتنسيق عملية جمع المعلومات والبيانات على ذلك المستوى.
    And thus, their solution should be mainly sought at that level. UN وبالتالي فإن حلها ينبغي السعي إليه بالدرجة الأولى على ذلك المستوى.
    There are also serious ongoing discussions on how to solve debt crises at that level. UN كما أن هنالك مناقشات جارية جادة بشأن كيفية حل أزمة الدين على ذلك المستوى.
    that level was expected to be maintained or slightly increased in 2000. UN وقال إن من المتوقع المحافظة على ذلك المستوى أو زيادته قليلاً في عام 2000.
    that level was expected to be maintained in 2000. UN وإن من المتوقع المحافظة على ذلك المستوى في عام 2000.
    The basis for that level of resources was explained in detail in the body of the Advisory Committee's report. UN ويرد توضيح مفصل لأساس ذلك المستوى من الموارد في متن تقرير اللجنة الاستشارية.
    As to paragraph 17, a question was raised as to the usefulness of providing in the Guide such a level of historical detail. UN أما فيما يتعلق بالفقرة 17، فقد طرح سؤال عن فائدة تقديم ذلك المستوى من التفصيل التاريخي في الدليل.
    In line with the established level of dependency, the level of financial support is differentiated as well. UN ووفقاً لمستوى الاعتماد على الغير كما حُدِّد، يكون مستوى الدعم المادي متناسباً مع ذلك المستوى.
    Her metabolic rate can't stay at this level for very long. Open Subtitles نسبة النبض لديها لن تستمر على ذلك المستوى لمدى طويل
    This proportion is defined as 1 per cent of the value or volume of production at the site, rising by 1 per cent annually until it reaches 7 per cent, at which level it remains. UN وهذه النسبة محددة بمقدار واحد في المائة من قيمة أو حجم الإنتاج بالموقع، على أن ترتفع النسبة بمقدار واحد في المائة سنويا حتى تبلغ سبعة في المائة، ثم تظل عند ذلك المستوى بعد ذلك.
    Even you wouldn't stoop that low. Open Subtitles حتى انتي تريدين ذلك المستوى الدنيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus