"ذلك سيكون" - Traduction Arabe en Anglais

    • That would be
        
    • That'd be
        
    • That'll be
        
    • it would be
        
    • That will be
        
    • this would be
        
    • it'll be
        
    • this will be
        
    • that be
        
    • it will be
        
    • That's gonna be
        
    • it's gonna be
        
    • doing so would be
        
    • would have
        
    • they would be
        
    That would be great. We need to try a different route. Open Subtitles ذلك سيكون رائعا ، نحن نحتاج ان نجرب طريقا مختلفا
    That would be a little awkward, but that's not why I'm here. Open Subtitles ذلك سيكون غير ملائمٍ قليلاً لكن ذلك ليس السبب لوجودي هنا
    That would be nearly impossible without threatening Paige's life. Open Subtitles ذلك سيكون مستحيل تقريبا بدون تهديد حياة بيج
    Oh, great. That'd be great. Come over around 5:00. Open Subtitles عظيم، ذلك سيكون عظيماً تعالا في تمام الخامسة
    I can assure you That'll be a top priority. Hmm. Open Subtitles أوكد لكما أن ذلك سيكون في أعلى سلّم أولوياته
    The co-facilitators explained that many delegations attached great importance to capacity-building and that it would be a critical element of any final agreement. UN وأوضح الميسران أن العديد من الوفود تعلق أهمية كبيرة على بناء القدرات، وأن ذلك سيكون عنصرا حاسما في أي اتفاق نهائي.
    Good, because That would be way too impressive for a first date. Open Subtitles ،جيد لأن ذلك سيكون مذهلاً أكثر من اللازم بالنسبة لأول موعد
    If she reacted like you just did That would be realistic. Open Subtitles لو إنفعلت مثلما فعلت أنت للتو ذلك سيكون واقعياً أكثر
    That would be terrific. That would be great, huh? Open Subtitles ذلك سيكون رائعاً ذلك سيكون عظيم, أليس كذلك؟
    No, you can shoot the waiting room. That would be great. Open Subtitles لا ' يمكنك تصوير غرفة الانتظار ذلك سيكون عظيما ً
    A paid shoot, That would be a slight change. Open Subtitles إلتقاط صور مدفوعه الثمن ذلك سيكون تغيير طفيف
    Ifwe were and had to part, That would be terrible. Open Subtitles إن كنا كذلك وعلينا ان ننفصل, ذلك سيكون مؤسفاً
    That would be easier if your classmates weren't such big brains. Open Subtitles ذلك سيكون أسهل لو أن زملاءك ليست لديهم عقول كبيرة
    I can squint for you, but That would be offensive, wouldn't t? Open Subtitles يمكنني أن احرف عيني لأجلك لكن ذلك سيكون مهين, أليس كذلك؟
    I thought That'd be next year, not right now. Open Subtitles ظننت أن ذلك سيكون السنة القادمة, وليس الآن
    That'd be like a snail retiring from his shell. Open Subtitles ذلك سيكون أشبه بحلزون تتخلى عن صدفتها ..
    That'd be less painful than walking around in constant fear. Open Subtitles ذلك سيكون أقل ألماً من المشي في خوف دائم
    That'll be more fun than any other game in the world Open Subtitles ذلك سيكون مسليا أكثر من أيّ لعبة أخرى في العالم
    We were again assured that it would be the last request for funds from the regular budget. UN وقد أبلغنا مرة أخرى بأن ذلك سيكون الطلب الأخير للحصول على تمويل من الميزانية العادية.
    But That will be too complicated, and will not always work. UN ولكن ذلك سيكون بالغ التعقيد ولن يكتب له التوفيق دائما.
    May I assume that this would be acceptable to the Conference? UN فهل يمكنني أن افترض أن ذلك سيكون أمراً مقبولاً للمؤتمر.
    Then it'll be money and women all the way! Open Subtitles بعد ذلك سيكون لدينا المال والنساء طوال الحياة
    this will be a step forward in the implementation of our efforts with a view to banning all nuclear tests from the planet. UN إن ذلك سيكون خطوة إلى اﻷمام في تجسيد جهودنا الرامية إلى حظر جميع التجارب النووية في كل مكان من هذا الكوكب.
    May she sail it down or would that be degrading? Open Subtitles هل ترمي بها إليك أم أن ذلك سيكون مهيناً؟
    it will be a sign of sincerity on the part of the Greek Cypriot authorities to respond constructively to such cooperation. UN وإذا ما استجابت السلطات القبرصية اليونانية بشكل إيجابي لهذا التعاون فإن ذلك سيكون علامة على صدق النوايا من جانبها.
    No, but I don't think That's gonna be possible now. Open Subtitles كلا، لكنني لا أعتقد أن ذلك سيكون محتملاً الآن
    Nobody knows we're down here, Bree and when they find out, it's gonna be too late. Open Subtitles لا أحد يعرف أننا هنا، بري وعندما يكتشفون ذلك سيكون متأخرا جدا
    Others were of the view that doing so would be premature as the subject had been taken up by the Scientific and Technical Subcommittee only at its most recent session. UN ورأت وفود أخرى أن ذلك سيكون سابقا ﻷوانه، ﻷن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية لم تبدأ النظر في هذا الموضوع إلا في دورتها اﻷخيرة.
    Evidently, under these circumstances we need to pool our efforts in order to prevent the situation from deteriorating further, since that would have catastrophic and irreversible consequences for the entire system of international security and stability. UN ومن البديهي أننا نحتاج، في ظل هذه الظروف، إلى تجميع جهودنا للحيلولة دون زيادة تردي هذه الحالة، لأن ذلك سيكون له آثار كارثية لا رجعة فيها على كامل نظام الأمن والاستقرار الدوليين.
    If groups believe that such consultations are necessary, I am ready to convene them either today or tomorrow, but not on Monday, as they would be useless. UN وإذا رأت المجموعات وجود ضرورة لمثل هذه المشاورات، فأنا على استعداد لعقد اجتماع للرؤساء اليوم أو غداً، وليس يوم الاثنين، لأن ذلك سيكون بلا جدوى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus