"ذلك مسألة" - Traduction Arabe en Anglais

    • a matter
        
    • the question of
        
    • the issue of
        
    • the matter
        
    • an issue
        
    Several States also stated that they do not resort to such measures as a matter of principle. UN وذكرت عدة دول أيضا أنها لا تلجأ إلى مثل هذه التدابير، باعتبار ذلك مسألة مبدأ.
    Her Government remained fully committed to the Commission’s fulfilment of its mandate as a matter of priority. UN وستظل حكومتها ملتزمة التزاما تاما ﻹنجاز اللجنة لولايتها على اعتبار أن ذلك مسألة لها اﻷولوية.
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    Therefore, it considers that States parties should enjoy a margin of discretion on how they implement article 14, including the issue of review of judicial decisions in private law disputes. UN لذلك، تعتبر أنه ينبغي للدول الأطراف التمتع بهامش من حرية التصرف بشأن كيفية تطبيق المادة 14، بما في ذلك مسألة مراجعة القرارات القضائية في منازعات القانون الخاص.
    Even more serious is the issue of security, where two out of every three youth deaths result from violence. UN بل ما هو أخطر من ذلك مسألة الأمن حيث أن في كل ثلاث وفيات ناجمة عن العنف اثنتان منها تقع في صفوف الشباب.
    That structure cannot be fixed; it is not a matter of remodelling it, but rather of demolishing it and rebuilding it anew. UN ولا يمكن تثبيت هذا الكيان، فاﻷمر ليس مسألة إعادة تشكيله ولكنها بدلا من ذلك مسألة إزالته وإعادة بنائه من جديد.
    Surplus ammunition is, as a matter of principle, destroyed. UN ويتم تدمير فائض الذخيرة باعتبار ذلك مسألة مبدئية.
    Alternatives to imprisonment should be sought as a matter of priority. UN وينبغي البحث عن بدائل للسجن باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    The Council considered this to be a matter that required " urgent attention " . UN واعتبر المجلس ذلك مسألة تستلزم ' ' اهتماما عاجلا``.
    Both Libyan authorities and representatives of civil society have expressed their strong desire to promote and protect human rights and, in this respect, have stressed the need to address transitional justice issues as a matter of priority. UN وقد أعرب كل من السلطات وممثلي المجتمع المدني في ليبيا عن الرغبة القوية في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وشددوا، في هذا الصدد، على ضرورة معالجة مسائل العدالة الانتقالية باعتبار ذلك مسألة ذات أولوية.
    In fact, we consider it a matter of survival, and the glue that holds our social fabric together in times of ordeal or foreign aggression. UN وفي الواقع نعتبر ذلك مسألة بقاء، والغراء الذي يبقي على تماسك نسيجنا الاجتماعي في أوقات المحنة أو العدوان الأجنبي.
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING THE QUESTION OF: RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة: التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    civil and political rights, including the question of: religious intolerance UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة: التعصب الديني
    CIVIL AND POLITICAL RIGHTS, INCLUDING the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    civil and political rights, including the question of RELIGIOUS INTOLERANCE UN الحقوق المدنية والسياسية، بما في ذلك مسألة التعصب الديني
    No less important is the issue of sexual and reproductive health and the rights of women. UN ولا يقل أهمية عن ذلك مسألة الصحة الجنسية والإنجابية وحقوق المرأة.
    That had raised the issue of the legitimacy of an external presence, as well as of the degree of local ownership that recipient societies enjoyed. UN وقد أثار ذلك مسألة مشروعية التدخل الخارجي إضافة إلى درجة الملكية المحلية التي تتمتع بها المجتمعات المتلقية.
    The Special Rapporteur then raises the issue of lifelong learning and human rights. UN ويتناول المقرر الخاص بعد ذلك مسألة التعلم مدى الحياة وحقوق الإنسان.
    Emerging regional initiatives, such as the Association of Southeast Asian Nations, are encouraged to engage with the issue, including the matter of transparency. UN وتُشجَّع المبادرات الإقليمية الناشئة، من قبيل رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على الإسهام في هذه المسألة، بما في ذلك مسألة الشفافية.
    This includes the key understanding that women's and girls' access to quality education, training and decent work is both an issue of ensuring women's human rights and of developing and implementing solutions for a sustainable future. UN وهذا يشمل الفهم الرئيسي الذي يقضي بأن يتاح للمرأة والفتاة إمكانات التعليم الجيد وسُبل التدريب والعمل اللائق باعتبار ذلك مسألة تكفل للمرأة ما لها من حقوق الإنسان كما أنها تكفل طرح وتنفيذ حلول من أجل مستقبل مستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus