"ذلك نشر" - Traduction Arabe en Anglais

    • the deployment
        
    • the publication
        
    • the dissemination of
        
    • diffusion
        
    • publication of
        
    • deployment of
        
    • the posting
        
    • publishing
        
    The Taliban, on their part, began putting in place some precautionary measures, including the deployment of supplementary forces. UN وبدأت حركة طالبان، من جانبها، في اتخاذ بعض التدابير الوقائية، بما في ذلك نشر قوات إضافية.
    Resource requirements for 2009/10 are closely related to the operational planning for UNAMID, including the deployment of the Operation. UN ترتبط الاحتياجات من الموارد للفترة 2009/2010 ارتباطا وثيقا بالتخطيط التشغيلي للعملية المختلطة، بما في ذلك نشر العملية.
    (v) To support the electoral process in Burundi, including through the deployment of an AU mission to observe all stages of the electoral process; UN ' 5` دعم العملية الانتخابية في بوروندي، بما في ذلك نشر بعثة للاتحاد الأفريقي لمراقبة جميع مراحل هذه العملية؛
    :: Monitoring of human rights in 12 districts and the Western Area, including the publication of two public reports and reporting to Government authorities UN :: رصد حقوق الإنسان في 12 مقاطعة وفي المنطقة الغربية، بما في ذلك نشر تقريرين عامين وإبلاغ السلطات الحكومية في هذا الصدد
    :: Human rights monitoring, in collaboration with OHCHR, in 12 districts and the Western Area, including the publication of two public reports UN :: رصد حالة حقوق الإنسان، بالتعاون مع المفوضية، في 12 مقاطعة والمنطقة الغربية بما في ذلك نشر تقريرين عامين
    Knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication, will be emphasized. UN وسيجري التشديد على تبادل المعارف وإقامة الشبكات، ويشمل ذلك نشر الممارسات الصائبة لأجل تكييفها وتبادل الخبرات وتكرارها.
    :: The Sudan: facilitation of the implementation of the phased approach to peacekeeping, including the deployment of the African Union/United Nations hybrid operation UN :: السودان: تيسير تنفيذ النهج المرحلي إزاء حفظ السلام، بما في ذلك نشر العملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    :: The Sudan: facilitation of the implementation of the phased approach to peacekeeping, including the deployment of the African Union/United Nations hybrid operation UN :: السودان: تيسير تنفيذ النهج المرحلي إزاء حفظ السلام، بما في ذلك نشر العملية المختلطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة؛
    This will require the deployment of new monitors and the calibration and maintenance of existing monitors. UN وسوف يتطلب ذلك نشر أجهزة رصد جديدة ومعايرة أجهزة الرصد الحالية وصيانتها.
    The Abkhaz de facto authorities supported the implementation of the recommendations of the security assessment mission, including the deployment of a civilian police component UN أبدت السلطات الأبخازية الفعلية تأييدا للتوصيات الصادرة عن بعثة تقييم الحالة الأمنية، بما في ذلك نشر عنصر للشرطة المدنية
    This should include the deployment of United Nations guard units. UN وينبغي أن يشمل ذلك نشر وحدات الحراسة التابعة للأمم المتحدة.
    The Committee notes with appreciation the progress made in improving and expanding the State party's consular services, including the deployment of female officers and welfare wardens. UN 30- وتلاحظ اللجنة مع التقدير التقدم الذي أحرزته الدولة الطرف في تحسين خدماتها القنصلية وتوسيع نطاقها، بما في ذلك نشر موظفات ومسؤولين عن الرعاية الاجتماعية.
    Welcoming the enhancement of the capability of the Falintil-Forças de Defesa de Timor-Leste (F-FDTL), including the deployment of personnel in UN peacekeeping Missions such as UNIFIL and UNMISS, UN وإذ يرحب بتعزيز قدرة القوات المسلحة التيمورية، بما في ذلك نشر أفراد في بعثات الأممالمتحدةلحفظ السلام مثل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة الأمم المتحدة في السودان،
    This was accompanied by the publication of a book featuring 12 internationally known writers, including five Nobel Prize winners. UN ورافق ذلك نشر كتاب يعرّف ﺑ 12 كاتباً مشهوراً دولياً، بما فيهم خمسة كتَّاب حائزين على جائزة نوبل.
    One area is the publication of inflammatory articles attacking ethnic groups. UN ومن ذلك نشر المقالات الملهبة للمشاعر والتي يتهجم أصحابها على الفئات العرقية.
    This publication was followed by the publication and distribution of the comments of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the initial report. UN وأعقب ذلك نشر وتوزيع تعليقات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على التقرير الأولي.
    Emphasis will be placed on knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication. UN وسيجري التشديد على تبادل المعارف والتواصل، بما في ذلك نشر الممارسات السليمة في مجالات التكيف وتبادل الخبرات وتكرارها.
    Emphasis will be placed on knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication. UN وسيجري التشديد على تبادل المعارف والتواصل، بما في ذلك نشر الممارسات السليمة في مجالات التكيف وتبادل الخبرات وتكرارها.
    Knowledge sharing and networking, including the dissemination of good practices for adaptation, experience sharing and replication, will be emphasized. UN وسيجري التشديد على تبادل المعارف وإقامة الشبكات، ويشمل ذلك نشر الممارسات الصائبة لاعتمادها وتبادل الخبرات وتكرارها.
    115. The development of activities carried out in relation to article 7 of the Convention, including the wide diffusion of the text of the Convention and the encouragement of public debate on its contents, is also noted with satisfaction. UN ١١٥ - ويلاحظ أيضا مع الارتياح تطور اﻷنشطة المضطلع بها فيما يتصل بالمادة ٧ من الاتفاقية، بما في ذلك نشر نص الاتفاقية على نطاق واسع والتشجيع على إجراء حوار عام بشأن محتوياتها.
    The Office would ensure that the processes incorporated appropriate levels of control and transparency, including the posting of invitations to tender and contract-award notices on websites. UN وسيكفل المكتب أن تتضمن هذه العمليات مستويات مناسبة من الرقابة والشفافية، بما في ذلك نشر دعوات للمشاركة في تقديم عروض وإعلانات منح عقود على مواقع الشبكة.
    Research activities, including the publishing of the State of the Urban Youth report, have provided policy guidance to continuing programme activities. UN وقد وفرت الأنشطة البحثية، بما في ذلك نشر تقرير ' ' حالة الشباب الحضري``، إرشادات في مجال السياسات للأنشطة البرنامجية المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus