Which is everything I got... And I'm not finna let that happen. | Open Subtitles | اي كل شيئ املكه انا , وانا لن ادع ذلك يحدث |
And I swore I would never let that happen again. | Open Subtitles | وأنا أقسم أنني لن ندع ذلك يحدث مرة أخرى. |
She wanted us to leave. I couldn't let that happen. | Open Subtitles | أرادتنا أن نُغادر، ولا يُمكنني أن أدَعَ ذلك يحدث |
Jack died last week of a heart attack, but some people choose to believe that Hector made it happen. | Open Subtitles | جاك توفي الأسبوع الماضي من نوبة قلبية لكن بعض الأشخاص إختاروا التصديق بأن هيكتور جعل ذلك يحدث |
We try not to think about it too hard, but It happens. | Open Subtitles | فنحن نحاول ألا نفكر كثيرا في هذا الأمر، لكن ذلك يحدث |
When you know that, why did you let this happen? | Open Subtitles | عندما علمتِ عن هذا لماذا تركتِ ذلك يحدث ؟ |
Joe Eagleton's gonna die, and we can't let that happen. | Open Subtitles | ، جو ايجلتون سيموت ولا نستطيع ترك ذلك يحدث |
I will never let that happen. We belong to each other. | Open Subtitles | أنا لن ندع ذلك يحدث أننا ننتمي إلى بعضنا البعض |
I swear, Betty, Fred and I would never let that happen. | Open Subtitles | أقسم ، وبيتي ، وأنا فريد لن ندع ذلك يحدث. |
And I think you see why we can't let that happen. | Open Subtitles | واعتقد انك ترى لماذا نحن لا نستطيع ترك ذلك يحدث |
I'm sorry, Your Honor. We won't let that happen again. | Open Subtitles | أنا آسفة سيدي القاضي لن ندع ذلك يحدث مجدداً |
After everything that he had done, I couldn't let that happen. | Open Subtitles | بعد كل شيء فعله لم أستطع أن أترك ذلك يحدث |
Either that, or you've been sent here by Satan to tempt me towards evil thoughts, and I no longer let that happen. | Open Subtitles | إمّا ذلك، أو أنّكِ قد أرسلتِ إلى هنا بواسطة الشيطان لإغرائي نحو أفكار شريرة، ولن أدع ذلك يحدث بعد الآن. |
Wipe that smug smile off your face. I won't let it happen. | Open Subtitles | إمسح تلك الإبتسامة المتعجرفة من على وجهك، فلن أدع ذلك يحدث |
I can't just make it happen because the patient is his friend. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أترك ذلك يحدث فقط لأن المريض هو صديقه |
We let it happen even though we value these plants and animals as part of our world, and even though we know that biological diversity is vital to feeding humans. | UN | وندع ذلك يحدث على الرغم من أننا نعطي قيمة لهذه النباتات والحيوانات باعتبارها جزءا من عالمنا، وعلى الرغم من أننا نعرف أن التنوع البيولوجي حيوي لتغذية البشر. |
It happens to some people after things like this. | Open Subtitles | ذلك يحدث لبعض الأشخاص عقب مثل هذه الامور |
Why, I know It happens, but it... it just happened to us. | Open Subtitles | لماذا , أنا أعلم أن ذلك يحدث ولكنه لقد حدث لنا |
People want to see this happen between neighbouring countries, and among all the countries of each region. | UN | وتود الشعوب أن ترى ذلك يحدث بين البلدان المجاورة، وفيما بين جميع البلدان في كل منطقة. |
You're emotional right now. I heard That happens to new parents. | Open Subtitles | أنت عاطفي الآن، لقد سمعت أن ذلك يحدث للأباء الجدد |
So, riddle me this... did you pre-plan that, or maybe... maybe that happened in real life. | Open Subtitles | لذا, ما يحرني.. هل خططتي لهذا من قبل, او ربما.. أو ربما ذلك يحدث في الحياة الواقعيه. |
I don't really see that happening any time soon, and I have to go to rehearsal. | Open Subtitles | حقاً لا أرى ذلك يحدث في أي وقت قريب و يجب أن أذهب للتمرين |
Well, there's a lot of that going around these days. | Open Subtitles | حسناً، هناك الكثير من ذلك يحدث في هذه الأيام. |
We can see it happening right now in the Sahel and southern Africa. | UN | نرى ذلك يحدث الآن في الساحل الأفريقي والجنوب الأفريقي. |
It is our hope and belief that this is happening, albeit gradually. | UN | ونأمل، بل ونؤمن، أن ذلك يحدث وإن كان تدريجيا. |
We were arguing over who owns one of the designs they're still developing, Happens all the time. | Open Subtitles | كنّا نتجادل حيال من يملك إحدى التصاميم التي ما زالوا يُطوّرونها، ذلك يحدث على الدوام. |
Unfortunately, this happens quite frequently in UNDP downstream activities. | UN | ومن المؤسف أن ذلك يحدث بصورة متواترة إلى حد ما في أنشطة المرحلة التنفيذية التي يقوم بها البرنامج الإنمائي. |
We have clearly seen this happening in the last few months. | UN | وقد رأينا ذلك يحدث بوضوح خلال الأشهر القليلة الماضية. |
It is particularly during a political debate that statements that may appear offending to some occur, but in such situations importance should be attached to the fact that they occur during a debate in which, by tradition, there are quite wide limits to the use of simplified allegations. | UN | فالإدلاء بأقوال قد تبدو أنها مهينة بالنسبة للبعض يتم تحديداً في المناقشات السياسية ، ولكن ينبغي في مثل هذه الحالات إيلاء الأهمية إلى أن ذلك يحدث خلال مناقشة يتسع فيها المجال تقليدياً لاستخدام ادعاءات مبسطة. |