"ذوي الإعاقات" - Traduction Arabe en Anglais

    • with disabilities
        
    • disabled
        
    • impairments
        
    • with disability
        
    • have disabilities
        
    • with intellectual disabilities
        
    Another focus to improve the education sector is on children with disabilities. UN ومن محاور التركيز الأخرى للنهوض بقطاع التعليم محور الأطفال ذوي الإعاقات.
    The agreement reached on the Convention on the Rights of Persons with disabilities had also been a major step forward. UN وأضافت أن الاتفاق الذي تم التوصل إليه بشأن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات كان أيضا خطوة رئيسية للأمام.
    Workers with disabilities tend to be heavily disadvantaged in the labour market. UN ويبدو أن العمال ذوي الإعاقات الشديدة أقل حظا في سوق العمل.
    These corporate magazines love putting employees with disabilities on the cover. Open Subtitles مجلات الشركات هذه تحب وضع الموظفين ذوي الإعاقات على الغلاف
    A comprehensive registration process and database will be established to monitor physically and mentally disabled people. UN وستوضع عملية تسجيل شاملة وقاعدة بيانات لرصد ذوي الإعاقات البدنية والعقلية.
    It puts special emphasis on addressing the needs of young women and youth with disabilities. UN تركز السياسة تركيزاً خاصاً على التصدي لاحتياجات النساء الشابات والشباب من ذوي الإعاقات.
    During the reporting period, a total of 197,607 women, children and youth, and 58,155 persons with disabilities benefited from those activities. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض استفاد من هذه الأنشطة ما مجموعه 607 197 من النساء والأطفال والشبان و 155 58 من ذوي الإعاقات.
    Similar efforts promoted the mapping of factors that contribute to the inequity facing persons with disabilities in Jordan. UN وشجّعت جهود مماثلة على تحديد العوامل التي تكرس الإجحاف ضد الأشخاص ذوي الإعاقات في الأردن.
    I am speaking here of the excluded among the excluded, the forgotten among the forgotten. I am referring to people with disabilities. UN إنني أتكلم هنا عن الفئات المعرضة للإقصاء والنسيان أكثر من أي فئة أخرى، وأعني بها الأشخاص ذوي الإعاقات.
    He also welcomed its ratification in 2008 of the Convention of the Rights of Persons with disabilities. UN وأعرب عن الارتياح فضلا عن ذلك لتصديق إيران في عام 2008 على اتفاقية الأشخاص ذوي الإعاقات.
    It also asked about the draft law on the well-being of persons with disabilities, aimed at guaranteeing their rights in various areas. UN وسألت أيضاً عن مشروع القانون المتعلق برفاه الأشخاص ذوي الإعاقات والرامي إلى ضمان حقوقهم في شتى المجالات.
    However, in practice, this right was often not realised for children with disabilities. UN غير أن هذا الحق في الممارسة لا يُعمَل به في كثير من الأحيان فيما يتعلق بالأطفال ذوي الإعاقات.
    According to CoE-Commissioner, many mainstream schools did not enrol children with disabilities on the grounds that they could not provide the needed support services. UN وحسبما أورده مفوض مجلس أوروبا، لا تسجل مدارس عادية كثيرة الأطفال ذوي الإعاقات بدعوى أنها لا تستطيع توفير خدمات الدعم اللازمة لهم.
    Its policy of non-discrimination between victims of explosive remnants of war and persons with disabilities of another origin was rooted in its belief that assistance should focus solely on needs, and not on the cause of the disability. UN ذلك أن سياستها التي لا تميز بين ضحايا المتفجرات من مخلفات الحرب وبين الأشخاص من ذوي الإعاقات الناجمة عن أسباب أخرى متجذرة في إيمانها بوجوب تركيز المساعدة على الاحتياجات فقط وليس على سبب الإعاقة.
    (ii) Increased number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد ذوي الإعاقات الحاصلين على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    (ii) Increased number of persons with disabilities receiving direct rehabilitation from community-based rehabilitation centres UN ' 2` زيادة عدد ذوي الإعاقات الحاصلين على تأهيل مباشر من مراكز التأهيل المجتمعية
    Turkey also requested further information on the content of the proposal for a comprehensive " special needs policy " for children with disabilities. UN وطلبت تركيا أيضاً مزيداً من المعلومات بشأن محتوى المقترح المتعلق بوضع سياسة شاملة في مجال الاحتياجات الخاصة للأطفال من ذوي الإعاقات.
    They noted gender discrimination in respect to quality and breadth of education for girls, to discrimination for persons with disabilities and within immigration detention. UN وأشارت إلى التمييز بين الجنسين فيما يخص جودة التعليم وتوسيع فرصه بالنسبة إلى البنات، والتمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقات وداخل مراكز الهجرة.
    30. Canada welcomed improvements made regarding the rights of children with disabilities and their integration into mainstream education. UN 30- ورحبت كندا بالتحسينات التي أُجريت فيما يتعلق بحقوق الأطفال ذوي الإعاقات وإدماجهم في التعليم العام.
    We will build our victim assistance efforts on the highest international standards to fulfil the rights and fundamental freedoms of survivors and other persons with disabilities. UN وسنؤسس جهودنا لمساعدة الضحايا على أعلى المعايير الدولية لإعمال الحقوق والحريات الأساسية للناجين وغيرهم من ذوي الإعاقات.
    free meals for disabled students at specialized colleges for individuals with disabilities and developmental abnormalities; UN وجبات غذاء مجانية للطلاب المعوقين في كليات متخصصة للأفراد ذوي الإعاقات والتشوهات في النمو؛
    According to the Register the level of education and employment of persons with visual impairments is lower than that of the whole population. UN وحسب السجل، فإن مستوى تعليم وتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقات البصرية أدنى من متوسط مستوى مجموع السكان.
    Services for men, women and children with disability are limited to those provided by the Vanuatu Society for disabled People. UN والخدمات المتعلقة بالرجال والنساء والأطفال من ذوي الإعاقات قاصرة على تلك الخدمات التي تقدمها جمعية فانواتو للمعوقين.
    188. Act No. 27/2009 of 30 December, in its fifth additional provision, allows independent workers to engage their children over 30 years of age who have disabilities as employees. UN 188- ويسمح القانون رقم 27/2009، المؤرخ 30 كانون الأول/ديسمبر، في حكمه الإضافي الخامس للعاملين المستقلين بتشغيل أطفالهم من ذوي الإعاقات الذين تزيد أعمارهم عن 30 عاما كموظفين.
    China enacted the Mental Health Law to protect rights of persons with intellectual disabilities. UN وسنت الصين قانون الصحة العقلية لحماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقات الذهنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus