There are two principal waterways, the Paraguay and Parana rivers. | UN | ويوجد طريقان مائيان رئيسيان هما نهر باراغواي ونهر بارانا. |
Two principal ways exist to collect statistical, experience-based information on corruption: | UN | وهنالك أسلوبان رئيسيان لجمع المعلومات الإحصائية القائمة على التجارب فيما يتعلق بالفساد: |
The Investigations Division has two primary duty stations in the country, namely in Goma and Kinshasa. | UN | لدى شعبة التحقيقات التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مركزا عمل رئيسيان في البلد، في غوما وكينشاسا. |
With respect to equity and efficiency, broad-based income taxes and value added tax (VAT) are preferable and are the primary sources of governmental revenue in developed countries. | UN | وفيما يتعلق بالعدالة والفعالية تفضل ضريبة الدخل التي تقوم على قاعدة عريضة وضريبة القيمة المضافة وهما مصدران رئيسيان لﻹيرادات الحكومية في البلدان المتقدمة النمو. |
The executive branch has two main areas of jurisdiction: that of the central Government and that of decentralized institutions. | UN | ومع نمو مسؤوليات الهيئة التنفيذية يتضح مجالا اختصاص رئيسيان: يتعلق اﻷول بالحكومة المركزية والثاني بالمؤسسات اللامركزية. |
There have been two major changes which have had a significant impact on the organization's vision between 2007-2010. | UN | حدث تغييران رئيسيان كان لهما أثر كبير على رؤية المنظمة في الفترة ما بين عامي 2007 و 2010. |
There are two main causes of internal displacement: armed conflict, generalized violence or human rights violations; and natural disasters. | UN | وهناك سببان رئيسيان للتشرد الداخلي، هما: النزاعات المسلحة والعنف بوجه عام أو انتهاكات حقوق الإنسان؛ والكوارث الطبيعية. |
Under the Sherman Act, there are two principal tests for subject matter jurisdiction in foreign commerce cases. | UN | وبموجب قانون شيرمان، ثمة اختباران رئيسيان لتحديد موضوع الولاية القضائية في قضايا التجارة الخارجية. |
Under the Sherman Act, there are two principal tests for subject matter jurisdiction in foreign commerce cases. | UN | بموجب قانون شيرمان، ثمة اختباران رئيسيان لتحديد موضوع الولاية القضائية في قضايا التجارة الخارجية. |
This speaker further reiterated that the General Assembly and Security Council were coequal principal organs. | UN | وأكد هذا المتكلم كذلك أن الجمعية العامة ومجلس الأمن جهازان رئيسيان متساويان. |
Two principal models have been used for this purpose, one the absolute, or additive, projection model and the other the relative, or multiplicative, model. | UN | وقد استخدم لهذا الغرض نموذجان رئيسيان أحدهما هو نموذج اﻹسقاط المطلق والجمعي، واﻵخر هو نموذج اﻹسقاط النسبي أو المضاعف. |
Two principal rationales were provided at that time. | UN | ففي ذلك الوقت قدم أساسان منطقيان رئيسيان. |
6. There are two principal political groupings and numerous small parties. | UN | ٦ - ويوجد تجمعان سياسيان رئيسيان وأحزاب صغيرة عديدة. |
Two primary approaches to furthering this goal are of special importance to girls. | UN | وهناك نهجان رئيسيان لدفع هذا الهدف إلى الأمام لهما أهمية خاصة بالنسبة للفتيات. |
There are two primary factors that affect poverty within the Gypsy and Traveller community: education and social exclusion. | UN | وهناك عاملان رئيسيان يؤثران في الفقر داخل مجتمع الغجر الرُحّل: التعليم والاستبعاد الاجتماعي. |
It has long been recognized by the international community that law of the sea issues are of primary political significance and importance. | UN | لقد ظل المجتمع الدولي يعترف لوقت طويــل بأن قضايا قانون البحار لها مدلول وأهمية سياسيان رئيسيان. |
Good governance and democracy are central to promoting overall prosperity, stability and peace, as acknowledged by African leaders themselves in the Constitutive Act establishing the African Union. | UN | فالحكم الرشيد والديمقراطية أمران رئيسيان في النهوض بالرفاه والاستقرار والسلام بوجه عام، وهو ما أقر به القادة الأفارقة أنفسهم، في الوثيقة التأسيسية للاتحاد الأفريقي. |
It has two central components: a results framework and an integrated resources framework. | UN | وللتقرير عنصران رئيسيان هما: إطار النتائج والإطار المتكامل للموارد. |
There are two major events, so they've gone there. | Open Subtitles | هناك حدثان رئيسيان اليوم لذا بعضهم ذهب هناك |
The hanta viruses constitute an emerging source of diseases with two main clinical forms: renal and pulmonary. | UN | تشكل فيروسات هانتا مصدر أمراض ناشئ لـه شكلان سريريان رئيسيان هما الشكل الكلوي والشكل الرئوي. |
5. Fulfilling fundamental human needs and improving the quality of life are the primary purposes of a development process. | UN | ٥ - وعملية التنمية لها هدفان رئيسيان هما تلبية الاحتياجات اﻹنسانية اﻷساسية وتحسين نوعية الحياة. |
The Chemical Weapons Convention and the Biological Weapons Convention are key international instruments to combat the proliferation of weapons of mass destruction. | UN | إن اتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية صكان دوليان رئيسيان في مكافحة انتشار أسلحة الدمار الشامل. |
These have, however, usually met with two key impediments. | UN | بيد أن هذه المبادرات يعترضها عادة عائقان رئيسيان. |
64. Chapter 29 has two main objectives that focus on the full participation of workers in Agenda 21 implementation. | UN | ٦٤ - للفصل ٢٩ هدفان رئيسيان يركزان على المشاركة الكاملة للعمال في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. |