"رثاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • lament
        
    • pity
        
    • self-pity
        
    • commiseration
        
    • Elegy
        
    • filthier
        
    • lamenting
        
    • wallow
        
    • tribute
        
    When I listen to these words, I cannot help but hear a lament, a lament for a lost and simpler world: the world of my great-grandmother. UN وعندما أستمع إلى هذه الكلمات، لا يسعني إلا أن أستمع إلى رثاء، رثاء لعالم مفقود وأكثر بساطة؛ هو عالم والدة جدتي.
    It's the New York café where Joel wrote The Cicada's lament. Open Subtitles إنه مقهى في نيويورك حيث كتب جويل رثاء الزيز
    Not a day goes by where we don't lament the loss of your parents and your brother. Open Subtitles لا يمر يوم من قبل حيث أننا لا رثاء فقدان الديك وأخيك.
    You do realize this pity party thing stops being cute when you're, like... 14? Open Subtitles تدركين أن حالة الأنغماس في رثاء النفس هذه لم تعد أمر لطيف منذ أن كنتِ في الرابعة عشر ؟
    Or can I also point out the self-pity coming from you? Open Subtitles أَو يُمْكِنُ أَنْ أُشيرُ أيضاً إلى رثاء الذاتِ القادم منك
    It wasn't the commiseration of a friend, and you know it, Peter. Open Subtitles ..؟ و لم يكن رثاء من صديق، وأنت تعرف ذلك، بيتر
    "Elegy In Green," in your own words. Open Subtitles رثاء في اللون الاخضر)وبكلماتك الخاصة)
    - I can't imagine anything filthier than this. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل أي شيء أكثر رثاء من هذا.
    Hanging out in the old cafe, lamenting the past, Haley listening in from behind? Open Subtitles التسكع في المقهي القديم , رثاء الماضي , هالي تستمع في الجوار ؟
    This is my boyfriend. Joel Stephens. The Cicada's lament is my favorite book ever! Open Subtitles توم مرحبا هذا صديقي جويل ستيفنس رثاء السيكادا هو كتابي المفضل على الاطلاق
    lament, for the killer is not a stranger but one of our own. Open Subtitles رثاء للقاتل الذي ليس بغريب عنا، لكنه أحدنا.
    His final breath wasn't a sorrowful lament, but a sigh of wild passionate love! Open Subtitles أنفاسه الأخيرة لم تكن رثاء محزنا ولكن تنهيدة حب عاطفي متوحش
    I remember every bad review. You hated The Cicada's lament. Open Subtitles انا اتذكر كل تقييم سيء لقد كرهت (رثاء الزيز)
    I can Not say that her lament. Open Subtitles لا استطيع ان اقول ان لها رثاء.
    Better said lament. Open Subtitles وقال أفضل رثاء.
    Uh. The gravedancers' lament. Open Subtitles رثاء راقصو القبور
    pity, the best fuck in the neighborhood has kicked the bucket. Open Subtitles رثاء, افضل مضاجع فى الجوار قد ركل الدلو.
    So that we can collect pity applause in front of every college in the conference? Open Subtitles كي نحظي بتصفيق رثاء أمام كل جامعة في الاتحاد؟
    Just allow me these rare moments of self-pity, okay? Open Subtitles اسمحي لي بالحصول على هذه اللحظات النادرة من رثاء الذات، حسناً؟
    Sir, why can't the governor's comment, "You have nothing to worry about" be interpreted as the calming commiseration of a good friend? Open Subtitles يا سيدي، لماذا لا يستطيع الحاكم تعليق، "لديك شيئا ما يدعو للقلق "أن تفسر على أنها في رثاء تهدئة من صديق جيد
    Elegy? Open Subtitles رثاء ؟
    You should have seen the other shit, it was filthier than this. Open Subtitles حسنا، يجب أن تكون قد رأيت القرف الآخر... كان أكثر رثاء من هذا.
    Enough of your spite and lamenting. Open Subtitles بما فيه الكفاية الخاص بك و رثاء.
    You have to decide if you're gonna buck up, get out of bed, and do your job, or if you're gonna wallow in self-pity. Open Subtitles يجب عليك أن تقرر إذا كنتَ تريد استعادة معنوياتك انهض من السرير وقم بعملك أَو إذا كنتَ سَتَتمرّغُ في رثاء الذاتِ
    tribute to the late Elliot L. Richardson UN رثاء الراحل إليوت ل. ريتشاردسون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus