We are looking for a man from Dharavi between the ages of 25 to 45 whom we'd most likely consider to be a power reassurance offender. | Open Subtitles | نحن نبحث عن رجل من دهرافي يتراوح عمره بين 25 و 45 عاماً و الذي من المرجح نحن تعبره مجرم يعيد تأكيد سلطته |
They never forgave her for marrying a man from Crespin. | Open Subtitles | لم يسامحوها على فعلتها بالزواج من رجل من كريسبن |
You're described as a man of some promise, Dr. Foster, who furthered an American education with study in Europe. | Open Subtitles | تم وصفها لك بمثابة رجل من بعض وعد الدكتور فوستر، الذي عزز من التعليم الأميركي مع الدراسة في أوروبا. |
I wanted you to know that, by your world's standards, I am a man of honor. | Open Subtitles | أنا أريدكم أن تعرفوا ذلك، وفقا للمعايير بك العالم، وأنا رجل من الشرف. |
one of Bill's old partners, a guy from Newport. | Open Subtitles | واحد من الشركاء بيل القديم، رجل من نيوبورت. |
I cked a man out of my bed in the middle of the night-- the world's most perfect man, who loves me, and I can't let him. | Open Subtitles | . . أنا طردت رجل من السرير في منتصف الليل , أروع رجل في العالم , و الذي يحبني و لا يمكنني أن ادعه |
I strongly advise you against preventing a man from doing his business. | Open Subtitles | انصحك بقوة ان لا تمنع رجل من عمل ما يجب عمله |
But your theory turns me into a man from Mars. | Open Subtitles | إلا أن نظرتك قد حولتني إلى رجل من المريخ. |
The remaining migrant, a man from Mali, had died shortly after arriving at their location two days earlier. | UN | أما المهاجر المتبقي وهو رجل من مالي، فقد كان توفي قبل يومين بعد زمن قصير من وصوله إلى مكان وجودهم. |
In Laghman, a man from Kunduz was illegally detained in a commander's private prison for four months and was reportedly tortured on a regular basis. | UN | وفي لغمان، احتُجز رجل من قندز بشكل غير مشروع في سجن خاص تابع لأحد القادة طوال أربعة أشهر وأفيد انه تعرض للتعذيب بشكل منتظم. |
I'm a man of my word, just like you are, Elder Jackson. | Open Subtitles | أنا رجل من كلامي، تماما كما كنت، شيخ جاكسون. |
a man of royal blood, a devout Protestant, he'd make a fine king. | Open Subtitles | رجل من دما حاكمه متدين بروستاتي سيكون ملكا جيدا |
You see, I did make a promise, and I am a man of my word. | Open Subtitles | كما ترون، أنا لم نقطع وعدا، وأنا رجل من كلامي. |
And now you know I'm a man of my word, right, Zane? | Open Subtitles | والان انت تعرف انا رجل من كلامي, يا زاين? |
Oh, right, because I am dying to have sex with a guy from before they invented bathing. | Open Subtitles | أوه , حقاً , لأنني أتوق لممارسة الجنس مع رجل من قبل أن يخترعوا الإستحمام |
You're lucky you were on vacation when we had to move this guy from the north end. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنك كنت في إجازة عندما كان علينا نقل لوازم رجل من الطرف الشمالي |
And Jesus is the son of God, but he's also a flesh-and-blood man who died on the cross. | Open Subtitles | وأن المسيح هو إبن الرب ولكنه أيضاً رجل من لحم و دم وقد مات على الصليب |
Now, he's the kind of guy, he starves his own people. He feeds his enemies to his killer dogs. | Open Subtitles | هُو رجل من النوع الذي يُجوّع قومه، ويُطعم أعداءه لكلابه القاتلة. |
Aside from pulling a gun on one of my deputies and later helping him kidnap and drug a Cheyenne man. | Open Subtitles | بصرف النظر عن سحب مسدس على أحد نوابي و مساعدته لاحقا على خطف و تخدير رجل من الشايان |
Thought I might trade up to a new level of man. | Open Subtitles | كُنت أعتقد أنني ربما سأقابل رجل من مستوى آخر |
Other reports state that frequently women's rights are abused simply because they are the wife, partner, mother, sister, fiancée or friend of a man from the opposing side. | UN | وتشير تقارير أخرى إلى أنه كثيراً ما تنتهك حقوق المرأة لأنها إما زوجة رجل من الطرف المعارض أو شريكته أو أمه، أو أخته أو خطيبته أو صديقته. |
The body of a Kosovo Albanian male, dead from gunshot wounds, was found in his car in the Djakovica area, near the village of Trakanic. | UN | وعُثر على جثة رجل من ألبان كوسوفو في سيارته توفي متأثرا بجروح من طلقات نارية في منطقة دياكوفيتشا، قرب قرية تاراكانيتش. |
No,but we found some guy who might be able to tell us where he is. | Open Subtitles | لا. ولكننا وجدنا رجل من المحتمل ان يكون قادراً على إخبارنا مكانه. |
The man from the American Embassy suggested that we talk to you. | Open Subtitles | رجل من السفاره الأميركيه إقترح أن نتحدث معك |
What's a man of the Night's Watch doing in a wildling camp? | Open Subtitles | ماذا يفعل رجل من الحراسة الليلية في مخيم للهمج؟ |
5. One bronze statuette of a Southeast Asian man playing a musical instrument; | UN | 5 - تمثال واحد مصنوع من مادة البرونز بهيئة رجل من جنوب شرقي آسيا يستخدم آلة موسيقية. |
one man from Ljubovija who was interviewed said that as many as 4,000 people were detained in Bratunac in three locations. | UN | وقال رجل من يوبوفييــا أجري معه لقــاء، إن عددا يصل إلى ٠٠٠ ٤ شخص قد احتجزوا في براتوناتش في ثلاثة مواقع. |