"رحبوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomed the
        
    • they welcomed
        
    • please welcome
        
    • Say hello to
        
    • have welcomed
        
    • had welcomed
        
    • welcome our
        
    • welcome the
        
    • say hi to
        
    • welcome to
        
    • welcoming the
        
    • Hail
        
    • Give it
        
    • the fact
        
    • they welcome
        
    In this regard, they welcomed the assumption of Tunisia as coordinator of the NAM Caucus in the PBC. UN وفي هذا السياق رحبوا بتولي تونس عملها كمنسق لتجمع حركة عدم الانحياز في لجنة بناء السلام.
    However, Council members welcomed the steps taken by President Vieira to engage in constructive dialogue with national actors. UN إلا أن أعضاء المجلس رحبوا بالخطوات التي اتخذها الرئيس فييرا لبدء حوار بنَّاء مع الجهات الوطنية.
    Furthermore, they welcomed the regional conferences and workshops in preparation for the Conference and appreciated the efforts of the host States in that regard. UN وعلاوة على ذلك، رحبوا بعقد مؤتمرات وورش إقليمية للتحضير للمؤتمر وأعربوا عن تقديرهم للدول المضيفة في هذا الشأن.
    please welcome the new governor of California, Mr. David Mills! Open Subtitles رجاءا ، رحبوا بحاكم كاليفورنيا الجديد ، دافيد ميللز
    There she is. Say hello to tonight's fifth board member, Open Subtitles ها هي, رحبوا بالعضو الخامس في مجلس الادارة اللية
    They also welcomed the appointment of Michelle Duvivier Pierre-Louis as Prime Minister of Haiti. UN كما رحبوا بتعيين ميشيل دو فيير لوي رئيسة لوزراء هايتي.
    Furthermore, on that occasion, they welcomed the Alliance of Civilizations and recognized the value of the various initiatives on dialogue among cultures and civilizations, including interreligious dialogue and cooperation for peace. UN وعلاوة على ذلك، وفي تلك المناسبة، رحبوا بتحالف الحضارات واعترفوا بقيمة المبادرات المختلفة بشأن الحوار بين الثقافات والحضارات، بما في ذلك الحوار والتعاون بين الأديان من أجل السلام.
    It also welcomed the improved relations between the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN كما رحبوا بتحسن العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    They also welcomed the appointment of Mr. Klein as Ms. Rehn's successor. UN كما رحبوا بتعيين السيد كلاين خلفا للسيدة رين.
    In this regard, they welcomed the undertakings by the Government of Indonesia to address the situation. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بالتدابير التي اتخذتها حكومة إندونيسيا من أجل معالجة هذا الوضع.
    However, they welcomed the constructive stance taken by the present Government in Iraq. UN غير أنهم رحبوا بالموقف البناء الذي تتخذه حكومة العراق الحالية.
    In this respect, they welcomed the outcome of Istanbul Conference on Somalia, which took place from 31 May to 1 June 2012. UN وفي هذا الصدد، رحبوا بنتائج مؤتمر اسطنبول بشأن الصومال الذي عقد في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2012.
    And now, please welcome the brightest star in the Rainbow constellation, Open Subtitles و الان رحبوا باكبر و المع نجوم من مجموعه راينبو
    Gentlemen, please welcome your new fellow-students, treat them with courtesy. Open Subtitles أيها السادة، منفضلكم رحبوا بالمستجدين عاملوهم بإحترام، تفضلوا بالجلوس
    Charlie joined a book club? ♪ I got up on the floor ♪ Say hello to Margie Depew, founder of not one but eight book clubs throughout the D.C. metro area. Open Subtitles إنضم تشارلي إلى نادي القراءة؟ رحبوا بمارجي ديبيو، التي أسست
    But those of us who have welcomed and championed reform are hopeful. UN ولكن أولئك النفر منا ممن رحبوا بالإصلاح وناصروه متفائلون.
    All had welcomed the recent rise in official development assistance, which had followed a two-year-long downward trend. UN وأنهم رحبوا جميعا بالزيادة التي شهدتها المساعدة الإنمائية الرسمية مؤخرا، بعد أن سارت في اتجاه هبوطي على مدى عامين.
    please welcome our guests. What is ours is yours. Open Subtitles رجاءً رحبوا بضيوفنا، ما ننعم به، تنعمون به.
    Hey, gang, say hi to the Flemings. Open Subtitles مرحباً يارفاق، رحبوا بـ فليمينج
    However, the Representative is welcome to visit the country in order to discuss the situation, with a view to agreeing on alternative arrangements. UN غير أنهم رحبوا بزيارة يقوم بها الممثل للبلد لتدارس الحالة بغرض الاتفاق على ترتيبات بديلة.
    Mr. President, I also join those welcoming the forthcoming release of the 2001 edition of the Landmine Monitor report. UN سيدي الرئيس، إنني أنضم أيضا إلى أولئك الذين رحبوا بالإصدار الوشيك لطبعة عام 2001 لتقرير مرصد الألغام الأرضية.
    All Hail His Grace, Joffrey of Houses Baratheon and Lannister. Open Subtitles كلكم رحبوا بشرفه (جوفري) من اسرة (باراثيون) و (لانيستر)
    And now to take on Los Pollos Locos, Give it up for your heroes, Los Calaveras! Open Subtitles وفي مواجهة فريق "الدجاجتان المجنونتان" رحبوا بأبطالكم, فريق "الجماجم"
    While members welcomed the fact that the issue of reservations had been addressed in the report, they found the reservations a matter of considerable concern. UN وفيما رحبوا بتناول مسألة التحفظات في التقرير، وجدوا في هذه التحفظات أمرا يبعث على القلق الشديد.
    They welcome the proposed arrangements set out in your letter. UN وقد رحبوا بالترتيبات المقترحة المبينة في رسالتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus