Quick work of those savages, press forward without mercy. | Open Subtitles | إستفيدوا من هؤلاء المساجين و إهجموا بلا رحمه |
Well, what some people call murder, others might call mercy. | Open Subtitles | حسنا,ما يسمونه بعض الناس جريمه قتل, اخرين يسمونه رحمه |
♪ When you got no mercy No, you got no ♪ | Open Subtitles | ♪ عندما كنت حصلت على لا رحمه لا، كنت حصلت على لا ♪ |
Our father, God rest his soul, was an alcoholic. | Open Subtitles | لدينا الأب، رحمه الله، كان مدمن على الكحول |
King Fahd Bin Abdul-Aziz Al Saud, God rest his soul, made sincere efforts to bring about the reconstruction of his country and to bolster its prestige on the world stage. | UN | لقد بذل الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، رحمه الله، جهوداً مخلصة في سبيل إعمار بلاده وتعزيز مكانتها. |
My Melvin, god rest him, used to say I never met a child I couldn't make friends with. | Open Subtitles | ملفين, رحمه الله كان يقول لم التقي بطفل حتى أتمكن من تكوين صداقة معة |
Guys used to tease me mercilessly about my rear end. | Open Subtitles | اعتاد الشباب ان يضايقوني بلا رحمه بسبب مؤخرتي. |
The cameras are left to the mercy of the sun, wind and sand. | Open Subtitles | الكاميرات تركت تحت رحمه الشمس والرياح والرمال. |
Once we get her on the plane we make her fly coach, middle seat, no mercy. | Open Subtitles | عندما نركب الطائره ، سنضعها في منتصف المقاعد ..بلا رحمه |
God, the Son, redeemer of the world, have mercy on us. | Open Subtitles | ارحمنا يا الله لتنزل علينا رحمه الاب و الابن |
I throw myself at your mercy. Please, have mercy! | Open Subtitles | أنا أقذف نفسى فى رحمتكم أرجوك,ألديكم رحمه |
Lord have mercy. That's how women get messed up. | Open Subtitles | الرّب عنده رحمه هذا السبب الذي يجعل النساء ملخبطات |
She got us these guns. And she kills without mercy. | Open Subtitles | لقد احضرت لنا هذه الاسلحه وتقتل بدون رحمه |
Once he becomes zombie, no mercy. | Open Subtitles | بمجرد أن يصبح متحولاً لن تكون هناك رحمه |
We are given to understand we are to act without mercy. | Open Subtitles | -كان علينا أن نفهم ،أن علينا التصرف بدون رحمه. |
That monster showed no mercy to those women. | Open Subtitles | هذا الوحش لم يبدي رحمه لهؤلاء النساء |
My husband Chuck, God rest his soul, he went up to Quitman to get him after he'd done his time, but he was gone. | Open Subtitles | زوجي تشاك، رحمه الله، صعد الى كويتمان للحصول عليه بعد ان كنت فعلت وقته، كنه ذهب. |
My dad, god rest his soul, thought women drivers were dangerous, so I quit, then I forgot how. | Open Subtitles | والدي رحمه الله، كان يظن أن السائقات خطيرات، لذا، توقفت عن القيادة، وثم نسيت كيف تكون، إتفقنا؟ |
You're got your father's talent with numbers, god rest his soul. | Open Subtitles | لديك موهبة والدك في التعامل مع الأرقام, رحمه الله |
So he sent round his legal fellow Martin Blower god rest him. | Open Subtitles | لذا , آرسل زميله القانوني , رحمه الله |
They kidnap young girls from their families, punish them mercilessly until there's not a shred of kindness left in them. | Open Subtitles | يخطفونهم وهم بنات صغار من عوائلهم، يعاقبونهم بدون رحمه |
And do not be merciful in your search for the child, - | Open Subtitles | ولا تكونون ذو رحمه أثناء بحثكم عن الطفل. |
Actually, he was in the jewelry business. My first husband, may he rest in peace. | Open Subtitles | زوجى الأول رحمه الله كان يعمل فى مجال المجوهرات |
Before President Mandela, it was the late President Mwalimu Nyerere, may his soul rest in peace, who gave so much of himself for peace in Burundi. | UN | وقبل الرئيس مانديلا كان هناك الرئيس الراحل المعلم نيريري، رحمه الله، الذي بذل الكثير من نفسه من أجل السلام في بوروندي. |