"رحمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her womb
        
    • rest her soul
        
    • her uterus
        
    • the womb
        
    • her vagina
        
    • gave birth
        
    • of her
        
    • May she rest in
        
    • surrogate
        
    These circumstances were present, namely that this was not the author's first caesarean section and her womb was in very bad condition. UN وكانت هذه الظروف قائمة، حيث أن هذه لم تكن تلك الجراحة القيصرية الأولى لمقدمة البلاغ، وكانت حالة رحمها سيئة للغاية.
    She must've gave you her helper genes as DNA up in her womb with your placenta. Open Subtitles وقالت انها يجب ان اعطيكم الجينات المساعد لها كما الحمض النووي في رحمها مع المشيمة.
    God rest her soul. Open Subtitles تماما مثلما كانت تحب امك من قبل رحمها الله.
    My daughter's face, my wife, rest her soul, were God's way of pointing us to paradise. Open Subtitles وجه ابنتى,زوجتى رحمها الله كان طريقة الرب ليرشدنا الى الجنه
    Further, she reported internal bleeding in her uterus as a result of being beaten while suspended from her arms. UN وأفادت كذلك أنها تعاني نزفاً داخليا في رحمها نتيجة لضربها بينما كانت معلقة من ذراعيها.
    Will the Cardinal be fine with my belief... that every woman should retain control of what happens in her uterus? Open Subtitles هل سيكون الكاردينال موافق بشأن اعتقادي أن كل إمرأة يجب أن تحتفظ بالسيطرة على ما يحدث في رحمها ؟
    Well, she has graciously allowed our clients' baby to develop in her womb. Open Subtitles حسناً, هي تكرمت على عملائنا بـ طفل ينمو في رحمها
    I fed it to your mother while you were in her womb. Open Subtitles وأعتقد أنكِ أرتويتِ عندما كنتِ في داخل رحمها
    It doesn't matter if it comes from her womb or some teen mom in Kentucky, you still gotta raise it. Open Subtitles لااهتم اذا وُلد من رحمها او من مراهقة في كنتاكي ايا كان سيحتاج لتربيه
    She needs to get out in fresh air more, amongst people, so our child will be healthy in her womb. Open Subtitles هي تحتاح للخروج في هواء نقي أكثر بين الناس , لذا طفلنا سيكون صحي في رحمها
    She told me that her doula told her that if she found the right one, that it would channel positive energy into her womb and make the birth painless. Open Subtitles قالت لي دوالا لها أن أخبرها أنه إذا وجدت الحق واحد، أنه سوف قناة الطاقة الإيجابية في رحمها
    Soon, you will wish that your mother had ripped you from her womb... Open Subtitles لذا، ستمنّنين بأنّ والدتك لمزّقتكِ من رحمها
    He certainly didn't learn it from his mother, God rest her soul. Open Subtitles إنَّهُ بالتأكيد لم يتعلمها من والدته رحمها الله
    My wife, God rest her soul... used to make this all the time. Open Subtitles زوجتى رحمها الله كانت تصنع هذه الكعكه طول الوقت
    Maria, God rest her soul. Yes, I, er, I keep her as close as I am able. Open Subtitles رحمها الله انا ابقيها اقرب ما يمكن مني
    Whoever performed this last procedure left tissue in her uterus, which I've removed. Open Subtitles أياً من قام بهذا الإجراء الأخير، فلقد ترك أنسجة في رحمها وقد قمت بإزالتها.
    About Rose, that girl with the witch of a mother, trying to yank out her uterus. Open Subtitles بشأنْ روز، تلك الفتاة ابنة الأم الحيزبون، التي تحاول سلبها رحمها.
    Right now, her uterus is creating a nutrient-rich lining to house and protect the young fetus. Open Subtitles وحالياً, يقوم رحمها بإنشاء غشاء مليء بالمغذيات ليحتوي ويحمي الجنين اليافع
    As a boy, Sebastian claimed he could vividly remember the sound of his mother's heartbeat... while in the womb." Open Subtitles بشكل واضح يمكن وصف سيبستيان ب ان دقات قلبه مسموعة ودقات قلب امه عندما كان في رحمها
    And unlike typical vampires, her fangs are located in her vagina. Open Subtitles على خلاف مصاصي الدماء العاديين نقطة ضعفها تكمن في رحمها و ليس قلبها
    Refugee camps in Israel gave birth to thriving towns and cities. UN فمخيمات اللاجئين في إسرائيل خرج من رحمها بلدات ومدن مزدهرة.
    Well, my daughter is as sure as shit pregnant... and she says that you're the one that put that... that demon seed inside of her. Open Subtitles حسنًا، أبنتي حبلى بشكل مؤكد وتقول أنت أب الطفل الذي في رحمها.
    Tevye, Tevye, my grandmother Tzeitel, May she rest in peace, took the trouble to come all the way from the other world to tell us about the tailor. Open Subtitles تيفي، تيفي جدتي تزايتل، رحمها الله تعنّت طوال هذا الطريق من العالم الآخر
    210. On 20 July 2010, the surrogate Maternity Act was approved at the committee stage of the DF Legislative Assembly, allowing a woman to lend her uterus for the gestation of an embryo and to deliver the newborn to its biological parents. UN 210- وفي 20 تموز/يوليه 2010 أقرت لجان الجمعية التشريعية في منطقة العاصمة الاتحادية أحكام قانون الأم البديلة، التي تنص على إمكانية أن تعير المرأة رحمها لحمل الجنين وتسلم المولود لأبويه البيولوجيين().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus