"رحيلهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their departure
        
    • their departures
        
    • 're gone
        
    • they left
        
    • they leave
        
    • of departure
        
    • to departure
        
    But their departure was bleeding the East German economy to death. Open Subtitles ولكن رحيلهم كبد اقتصاد ألمانيا الشرقية خسائر ضخمة أنذرت بإنهياره
    In some cases, children have escaped from the Maoist army; in others, they have been asked to leave or negotiated their departure. UN ففي بعض الحالات يهرب الأطفال من الجيش الماوي، بينما يُطلب منهم في حالات أخرى الرحيل أو التفاوض بشأن رحيلهم.
    their departure will change the format and profile of the Board of Trustees significantly. UN وسوف يؤدي رحيلهم إلى إحداث تغيير كبير في صيغة مجلس اﻷمناء وملامحه.
    Without these posts, it would not be possible to give priority service to staff going on mission, which could cause delay in their departures. UN وبدون هاتين الوظيفتين، لن يتسنى تقديم الخدمة على سبيل الأولوية للموظفين الذاهبين في بعثات، وهو ما يمكن أن يؤخر رحيلهم.
    Hmm, the data I've studied suggests that the best proof of one's existence is if one is remembered after they're gone. Open Subtitles البيانات التي درستها تقترح أن أفضل دليل على وجود الناس هو وجود أحد يتذكرهم حتى بعد رحيلهم
    their departure was guarded by the police and, except for some incidents, they left safely without endangering the civilian population. UN وقامت الشرطة بحراستهم أثناء رحيلهم وفيما عدا بعض الحوادث، غادروا في سلام دون تعرض السكان المدنيين لخطر.
    Sometimes the best thing that we can do for people is just to be there for them as a witness... when they leave. Open Subtitles أحياناً أفضل مايمكننا أن نفعله للناس هو أن نكون شاهدين لهم عند رحيلهم
    Some of those individuals might be at risk of torture on their return to their port of departure. UN وبعض هؤلاء الأفراد ربما كانوا مهددين بالتعذيب عند إعادتهم إلى ميناء رحيلهم.
    In the Philippines, orientation seminars were conducted for potential migrant workers prior to their departure. UN وفي الفلبين، أجريت حلقات دراسية توجيهية شارك فيها المرشحون للعمل في المهجر قبل رحيلهم.
    We are convinced that their departure is not motivated by any loss of confidence in this gathering. UN ونحن على اقتناع بأن رحيلهم لا يعزى إلى فقدان الثقة في هذا الجمع.
    Since these groups constituted the majority of skilled workers and administrators in the country, their departure further contributed to the general economic recession. UN ولما كانت هذه الفئات تشكل غالبية العمال المهرة والمسؤولين عن اﻹدارة في البلد، فإن رحيلهم أسهم بالمزيد في الركود الاقتصادي العام.
    It would be very important for the Committee to know whether General Cédras and his team had been promised amnesty by the United States negotiating team in exchange for their departure. UN وقال إن من اﻷهمية بمكان للجنة أن تعرف ما إذا كان فريق التفاوض التابع للولايات المتحدة قد وعد الجنرال سيدراس وأفراد طاقمه بالعفو العام لقاء رحيلهم عن البلد.
    Most returnees who had access to land prior to their departure for Bangladesh will be able to regain their land after the next harvest. UN وسوف يتمكن أغلب العائدين ممن كان في حوزتهم أراضي قبل رحيلهم الى بنغلاديش من استعادة أراضيهم بعد الحصاد التالي.
    their departure often contributed to brain drain in the country of origin. UN وكان رحيلهم يسهم في أحيان كثيرة في نزوح اﻷدمغة من البلد اﻷصلي.
    Nevertheless, many Ethiopians in Eritrea evidently saw alternatives to departure and elected to remain or to defer their departures. UN غير أن من الواضح أن العديد من الإثيوبيين في إريتريا رأوا بدائل للرحيل واختاروا البقاء أو تأجيل رحيلهم.
    Nevertheless, many Ethiopians in Eritrea evidently saw alternatives to departure and elected to remain or to defer their departures. UN غير أن من الواضح أن العديد من الإثيوبيين في إريتريا رأوا أن هناك بدائل للرحيل واختاروا البقاء أو تأجيل رحيلهم.
    The real test of character is what you do once they're gone. Open Subtitles الإختبار الحقيقي للشخصية هو ما تفعله بمجرد رحيلهم
    The other two could wait to get out, though if they left, they would have been thrown back in the slammer faster than they could have blinked. Open Subtitles أم الأخران فلم يستطيع الإنتظار أكثر رغم أنهم يعلمون بأنه عند رحيلهم فيسعودوا إلى السجن بسرعة كبيرة جداً
    Now, make my excuses I'll try to get back before they leave [Door Opens, Closes] [Gasping, Laughing] Open Subtitles والآن اسمحى لى, وسأحاول العودة قبل رحيلهم هل تحبنى ؟
    A mixed food package equivalent to four months of rations will be provided to returnees from Sakhi camp and from the provinces of Kunduz and Takhar at the time of departure. UN وسيقدم عبوة غذائية مختلطة تعادل مؤونات لمدة أربعة شهور، الى العائدين من مخيم ساخي ومن ولايتي الكندوز والطاخار وقت رحيلهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus