The balance represents our response to issues where either the lines of convergence are unclear or the available rolling text materials is slender. | UN | ويمثل باقي النص ردنا على المسائل التي إما أن خطوط الالتقاء فيها غير واضحة أو أن مواد النص المتداول المتاحة هزيلة. |
We await the outcome from the weeks that lie ahead in New York, before framing our response to any particular resolution before the United Nations. | UN | نحن ننتظر نتائج الأسابيع المقبلة في نيويورك، قبل صياغة ردنا على أي قرار خاص معروض على الأمم المتحدة. |
our response to this is to say that, just as we will never accept unilateral action, we will also not abandon the negotiation process. | UN | أما ردنا على ذلك فهو أننا مثلما لن نقبل أبدا بالإجراءات الأحادية الجانب، فإننا لن نتخلى أبدا أيضا عن عملية التفاوض. |
our reply has been consistently that a work programme would be developed for individual Territories to take into account each unique situation. | UN | وكان ردنا على ذلك نفسه على الدوام وهو أنه سيجري وضع برنامج عمل لكل إقليم من هذه الأقاليم يراعي حالته الخاصة. |
our answer is the unity represented in the Strategy and close collaboration in fulfilling the Strategy's objectives. | UN | ويتمثل ردنا في الاتحاد الذي تجسده الاستراتيجية وفي التعاون الوثيق في تنفيذ أهدافها. |
This is a deeply troubling discrepancy which calls into question the relevance of our work and the effectiveness of our response. | UN | وهذا تباين مثير للقلق ويشكك في أهمية عملنا وفعالية ردنا. |
our response to this recommendation includes the following points: | UN | يشمل ردنا على هذه التوصية النقاط التالية: |
This has been addressed in our response to the Kimberley Process review visit team. | UN | جرى تناول هذه المسألة في ردنا على فريق الزيارة الاستعراضية لعملية كمبرلي. |
Our Permanent Representative in New York will remain in contact with you for any follow-up to our response and any clarifications or supplementary information which you may wish to request in this regard. | UN | وسيظل ممثلنا الدائم في نيويورك على اتصال بكم لمتابعة ردنا ولتقديم أي توضيحات أو معلومات مكملة قد تطلبونها. |
This is our response to his disrespectful statements about Cuba. | UN | وهذا هو ردنا على أقواله المسيئة بحق بلدنا. |
our response will be carefully calibrated to the provocation. | UN | وسيتحدد ردنا بعناية بحسب درجة الاستفزاز. |
The party to which today’s resolution is particularly addressed knows this, and I am sure that its leaders will be very carefully assessing our response to their challenge. | UN | والطرف الذي يستهدفه قرار اليوم بصفة خاصة يعلم هذا، وإنني واثق بأن قادته سيتوخون الحرص الشديد في تقييم ردنا على تحديهم. |
The Constitution enshrines the principle of political pluralism for the system of government, which is discussed in detail in our response under article 22 of the Covenant in this report. | UN | ويأخذ الدستور بمبدأ التعددية السياسية نظاماً للحكم كما فصلنا ذلك في ردنا المتعلق بالمادة 22 من العهد في هذا التقرير. |
Details and results of this review are discussed in our response to question 5. | UN | ويرد بحث تفاصيل هذا الاستعراض ونتائجة في ردنا على السؤال 5. |
We will be judged by the generosity of our response and by the strength of our leadership. | UN | وسيحكم علينا بمدى سخاء ردنا وقوة قيادتنا. |
We have to be able to identify emerging trends in order to ensure that our response is effective. | UN | علينا أن نتمكن من التعرف على الاتجاهات الجديدة لكي نضمن أن ردنا عليها فعال. |
In our response, however, we should not be indiscriminate. | UN | غير أننا لا ينبغي أن نكون عشوائيين في ردنا عليه. |
Let me re-state the relevant section of our reply, which sets out clearly the reasons why we felt that you had transgressed your mandate: | UN | ودعوني أكرر الفقرة المعنية في ردنا التي تورد بوضوح أسباب شعورنا بأنكم تجاوزتم حدود ولايتكم: |
our reply has also been consistent regarding the options available to the Non-Self-Governing Territories within the context of the relevant General Assembly resolutions. | UN | وكان ردنا على ذلك ثابتا فيما يتعلق بالخيارات المتاحة أمام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في سياق قرارات الجمعية العامة ذات الصلة. |
However, as explained in our answer to the previous question, terrorist offences are not deemed to be political offences. | UN | غير أن الجرائم الإرهابية، كما سبق شرح ذلك في معرض ردنا على السؤال السابق، لا تعتبر جرائم سياسية. |
But our reaction to these imperfections and discriminatory practices is not to seek refuge in outdated principles and notions. | UN | غير أن ردنا على هذه النقائص والممارسات التمييزية ليس التماس المجأ في مبادئ وأفكار بالية. |
Yes. We have to put on our rebuttal tomorrow. | Open Subtitles | أجل ؛ و يجب علينا أنّ نعرض ردنا غداً |
Maybe, but it's not about how they act. It's about how we respond. | Open Subtitles | لكن الأمر لا يتعلق بأفعالهم بل بطريقة ردنا على تلك الأفعال |
our retaliation may be 100-fold or 1,000-fold. | UN | وربمــا يكون ردنا ١٠٠ ضعف أو ٠٠٠ ١ ضعف. |