Media reports and articles reflect reactions to the reports from various circles and public discussions at the relevant committees. | UN | وتعكس التقارير والمقالات الإعلامية ردود الفعل على التقارير من الأوساط المختلفة ومن المناقشات العامة في اللجان المعنية. |
reactions to the Mission report, including criticisms and objections from the international community, are also reviewed. | UN | وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي. |
reactions to the Mission report, including criticisms and objections from the international community, are also reviewed. | UN | وتستعرض فيه أيضا ردود الفعل على تقرير البعثة، بما في ذلك الانتقادات والاعتراضات من المجتمع الدولي. |
reactions to UNEP's reform measures The UNEP programme monitoring system | UN | سادسا - ردود الفعل على الإجراءات الإصلاحية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة |
The Commission also agreed that it would be useful to include, in the Guide to Practice, guidelines on the formulation of, reasons for and communication of responses to interpretative declarations. | UN | كما استصوب إدراج أحكام في دليل الممارسة تتعلق بشكل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية وتعليلها والإبلاغ عنها. |
F. reactions to the existing protection of migrants at the international level | UN | واو - ردود الفعل على الحماية الحالية للمهاجرين على الصعيد الدولي |
The relative parallelism noted up to this point between conditional interpretative declarations and reservations implies that reactions to such declarations could borrow the same vocabulary and be termed " acceptances " and " objections " . | UN | فالتشابه النسبي الملاحظ حتى الآن بين الإعلانات التفسيرية المشروطة والتحفظات يوحي بأن ردود الفعل على إعلان من ذلك القبيل يمكن أن تستعير نفس الاصطلاح اللغوي وتسمى ' ' قبولا`` و ' ' اعتراضات``. |
Any line of reasoning concerning reactions to interpretative declarations must take account of two observations. | UN | وأكد المقرر الخاص أن تحليل ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يتعين أن ينطلق من ملاحظتين. |
Our immediate task was to gauge the reactions to the preliminary ideas that we had presented. | UN | وقد تمثلت مهمتنا المباشرة في قياس ردود الفعل على الآراء الأولية التي طرحناها. |
Generally speaking, reactions to interpretative declarations cannot be straitjacketed in formal or substantive rules. | UN | وبشكل عام، لا يبدو أن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية يمكن أن تقيد بأغلال القواعد الشكلية أو الموضوعية. |
States, however, were free to form their own judgement and to decide on reactions to reservations which were deemed impermissible. | UN | بيد أن الدول حرة في تكوين رأيها واتخاذ قرار بشأن ردود الفعل على التحفظات التي تعتبر غير جائزة القبول. |
So covering the reactions to our stories is as important as the stories themselves. | Open Subtitles | لذلك تغطية ردود الفعل على مقالاتنا مهمّة جدا |
Rashes, fatigue, bleeding gums,... ..muscle and joint pain, loss of weight, loss of appetite,... ..insomnia, reactions to bright sunlight. You name it, we're seeing it. | Open Subtitles | آلام العضلات والمفاصل, فقدان الوزن وفقدان الشهية الأرق, ردود الفعل على ضوء الشمس الساطع وتستطيع أن تسمية ونحن نرى ذلك |
3.6 Permissibility of reactions to interpretative declarations | UN | 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
4.5.2 reactions to a reservation considered invalid | UN | 4-5-2 ردود الفعل على تحفظ يعتبر غير صحيح |
3.6 Permissibility of reactions to interpretative declarations | UN | 3-6 جواز ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية |
4.5.2 reactions to a reservation considered invalid | UN | 4-5-2 ردود الفعل على تحفظ يعتبر غير صحيح |
Guideline 3.6 established that reactions to interpretative declarations were not subject to any conditions for permissibility. | UN | والمبدأ 3-6 يُقِرّ بأن ردود الفعل على الإعلانات التفسيرية ليست خاضعة لأي شروط مطروحة من أجل الجواز. |
responses to terrorism have themselves been dramatic, sometimes undertaken with a sense of panic or emergency. | UN | وكانت ردود الفعل على الإرهاب هي نفسها مأساوية، وأحياناً ما كان يصحبها شعور بالذُعر أو الاستعجال. |
Several years ago, round tables on war time events and discussion about the deportation of Muslims in Montenegro were organized in Montenegro and the feedback on these events was positive. | UN | وقبل عدة سنوات، نُـظمت في الجبل الأسود اجتماعات مائدة مستديرة حول أحداث الحرب وأُجري نقاش حول إبعاد المسلمين في الجبل الأسود، وكانت ردود الفعل على تلك المناسبات إيجابية. |
The reaction to the Secretary-General’s remarks have been swift and strong. | UN | لقد كانت ردود الفعل على ملاحظات اﻷمين العام سريعة وقوية. |