"رصد أداء" - Traduction Arabe en Anglais

    • performance monitoring
        
    • monitor the performance
        
    • monitoring the performance
        
    • monitoring of the performance
        
    • monitoring of the functioning
        
    • monitor compliance by
        
    • monitor the functioning
        
    • monitoring of performance
        
    Workload will be further increased by contract performance monitoring and visits to project sites and staging areas. UN وسينزايد حجم العمل نتيجة لزيادة رصد أداء العقود والقيام بزيارات إلى مواقع المشاريع ومسرح العمليات.
    Owing to the reprioritization of resources, safety assurance performance monitoring guides were developed and published. UN نظرا لإعادة ترتيب أولويات الموارد، وُضعت ونُشرت أدلة رصد أداء ضمانات السلامة.
    Test results are included in the performance monitoring of pharmaceutical suppliers. UN وتدرج نتائج الاختبارات في رصد أداء موردي المنتجات الصيدلية.
    The tools will be used to monitor the performance of member States in meeting their gender equality commitments. UN وستستخدم هذه الأدوات في رصد أداء الدول الأعضاء في الوفاء بالتزاماتها في مجال المساواة بين الجنسين.
    To monitor the performance of enterprises that have been given credit. UN `2` من أجل رصد أداء المؤسسات التي مُنحت قرضاً.
    monitoring the performance of all countries supported by the Global Programme and measuring its impact were key priorities in 2009. UN وكان رصد أداء جميع البلدان بدعم من البرنامج العالمي، وقياس أثره من الأولويات الرئيسية عام 2009.
    The Office of Human Resources Management has been reduced to the mere monitoring of the performance of human resources functions. UN فتدنى بذلك عمل مكتب إدارة الموارد البشرية إلى مجرد رصد أداء الأعمال المتعلقة بالموارد البشرية.
    The service standards of subvented homes are monitored under the Service performance monitoring System of SWD since 1999. UN ويجري رصد مستويات الخدمة بالدور المدعومة بموجب نظام رصد أداء الخدمات في إدارة الرعاية الاجتماعية منذ عام 1999.
    Owing to other priorities, the Headquarters Vendor performance monitoring Committee has not met during the biennium. UN ونظرا لوجود أولويات أخرى، لم تنعقد لجنة رصد أداء الموردين بالمقر خلال فترة السنتين.
    The main method of checking such compliance is the information gathered as part of programme performance monitoring. UN والطريقة الرئيسية للتأكد من هذا الامتثال هي المعلومات التي تجمع في سياق عملية رصد أداء البرامج.
    This is an integral part of a plan to expand the support provided by the Data Analysis and Systems Control Unit to peace-keeping operations and to programme performance monitoring. UN ويعد هذا جزءا لا يتجزأ من خطة لتوسيع نطاق الدعم الذي تقدمه وحدة تحليل البيانات ومراقبة النظم الى عمليات حفظ السلم والى رصد أداء البرامج.
    performance monitoring of implementing partners needed improvement. UN 13- رصد أداء الشركاء المنفذين في حاجة إلى تحسين.
    19. performance monitoring of the Joint Programme has been further strengthened by a series of external assessments of UNAIDS performance. UN 19 - وقد تعزز رصد أداء البرنامج المشترك بقدر أكبر بسلسلة من التقييمات الخارجية.
    UNMIK is now able to monitor the performance of the Pristina Airport management through the appointed Board. UN والبعثة الآن قادرة على رصد أداء إدارة مطار بريشتينا من خلال المجلس المُعيّن.
    to monitor the performance of enterprises that have been given credit. UN :: من أجل رصد أداء المؤسسات التي مُنحت قرضا.
    DOS and the concerned geographic division will continue to monitor the performance of this office. UN وستواصل شعبة خدمات الرقابة والشعبة المعنية بالمنطقة الجغرافية رصد أداء هذا المكتب.
    Officers belonging to the substantive element have continued their mission of monitoring the performance of National Police members on the job and of providing training and counselling to higher-level officers. UN وواصل الضباط العاملون في العنصر الفني أداء مهماتهم في رصد أداء أفراد الشرطة الوطنية الهايتية لدى قيامهم في العمل وفي توفير التدريب والمشورة للضباط ذوي الرتب العليا.
    monitoring the performance of military personnel and ensuring judicial oversight when the rights of the displaced are violated; UN `2` رصد أداء أفراد الجيش وضمان الرقابة القضائية في حالة انتهاك حقوق المشردين؛
    It indicated that Indonesia's human rights institutions play a significant role in monitoring the performance of the judiciary, the legislative and executive bodies. UN وأوضحت أن مؤسسات حقوق الإنسان في إندونيسيا تضطلع بدور هام في رصد أداء الهيئات القضائية والتشريعية والتنفيذية.
    monitoring of the performance of Provisional Institutions of SelfGovernment ministries UN رصد أداء الوزارات التابعة لمؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة
    monitoring of the functioning of the local committee on contracts in all field operations UN رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    The result is frustration of a crucial objective of the Covenant, namely, to enable the Committee to monitor compliance by States parties with their obligations under the Covenant on the basis of periodic reports. UN وهذه النتيجة إحباط للهدف البالغ الأهمية المتوخى من العهد، وهو تمكين اللجنة من رصد أداء الدول الأطراف لالتزاماتها بموجب العهد، على أساس التقارير الدورية.
    What assistance could the Special Rapporteur give to States for the comprehensive use of indicators to monitor the functioning of and assess the challenges in their justice systems? UN وسألت عن نوع المساعدة التي يمكن أن تقدمها المقررة الخاصة إلى الدول من أجل الاستخدام الشامل لمؤشرات رصد أداء نظم العدالة بها وتقييم المشاكل التي تعتريها.
    monitoring of performance of loan agreements should be a joint debtor/creditor responsibility. UN وينبغي أن يكون رصد أداء اتفاقات القروض مسؤولية مشتركة بين المدينين والدائنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus