The proposed country programme, he said, would help to establish an effective monitoring system to support these government efforts. | UN | وقال إن البرنامج القطري المقترح سيساعد في إنشاء نظام رصد فعال لدعم هذه الجهود التي تبذلها الحكومة. |
For the implementation of the obligation of regular exchange of data and information, effective monitoring is required. | UN | ومن أجل تنفيذ الالتزام بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، من الضروري أن يكون هناك رصد فعال. |
For the implementation of the obligation of regular exchange of data and information, effective monitoring is required. | UN | ومن أجل تنفيذ الالتزام بالتبادل المنتظم للبيانات والمعلومات، من الضروري أن يكون هناك رصد فعال. |
:: An effective monitoring system in place with updated information on the CWC implementation programmes. | UN | :: وضع نظام رصد فعال مزود بمعلومات مستكملة بشأن برامج تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية. |
(iii) Establish an effective monitoring system to ensure that implementation problems are addressed promptly as they arise; | UN | ' ٣ ' يوضع نظام رصد فعال لكفالة معالجة مشاكل التنفيذ حال ظهورها؛ |
The Group of 77 and China has consistently called for effective monitoring of the implementation of the Millennium Development Goals and the internationally agreed development goals. | UN | لقد دعت مجموعة الـ 77 والصين باستمرار إلى رصد فعال لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية والأهداف المتفق عليها دولياً. |
Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification | UN | زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر |
Still, serious gaps remain in the availability and quality of data needed for effective monitoring of progress. | UN | وعلى الرغم من ذلك، ما زالت هناك فجوات جدية في مدى توافر البيانات اللازمة لإجراء رصد فعال وفي نوعيتها. |
:: An effective monitoring system in place with updated information on the CWC implementation programmes. | UN | :: وضع نظام رصد فعال مزود بمعلومات مستكملة بشأن برامج تنفيذ اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية موضع التنفيذ. |
Increase in number of affected countries relaying their national reporting on relevant indicators and effective monitoring system for land degradation and desertification | UN | زيادة عدد البلدان المتأثرة التي تعرض تقاريرها الوطنية المتضَمّنة مؤشرات ذات صلة ونظام رصد فعال لتردي الأراضي والتصحر |
The system had been in place for approximately 15 months and, according to the Mission, it had allowed for effective monitoring of fuel consumption. | UN | ويجري تطبيق النظام منذ ما يقرب من 15 شهرا وقد سمح، حسبما أوردت البعثة، بإجراء رصد فعال لاستهلاك الوقود. |
Progress in developing an effective monitoring system should be outlined in the Secretary-General's next overview report. | UN | وينبغي بيان التقدم المحرز في وضع نظام رصد فعال في التقرير الاستعراضي المقبل للأمين العام. |
The Board would like effective monitoring of expenditures and project performance instituted. | UN | ٧١ - ويود المجلس أن يتوفر رصد فعال للنفقات وأداء المشاريع. |
The provision for periodic review should allow effective monitoring to ensure full implementation. | UN | وينبغي أن ينص البند المتعلق بالاستعراض الدوري لهذه المعاهدة على إجراء رصد فعال لضمان تنفيذها بالكامل. |
This requires effective monitoring and mechanisms for enforcement where non-compliance is found and, where appropriate, provisions for notification to and consultations with relevant coastal States. | UN | وهذا يتطلب وجود رصد فعال وآليات لﻹنفاذ في حال عدم الامتثال ووضع أحكام ﻹخطار الدول الساحلية ذات الصلة، وللتشاور معها، عند الاقتضاء. |
Where there is a high risk of business enterprises being involved in violations of children's rights because of the nature of their operations or their operating contexts, States should require a stricter process of due diligence and an effective monitoring system. | UN | وعندما يرتفع خطر تورط المؤسسات التجارية في انتهاكات حقوق الطفل بسبب طبيعة عملياتها أو ظروف تشغيلها، ينبغي أن تقضي الدول بإيلاء عناية واجبة أكثر صرامة ووضع نظام رصد فعال. |
States parties are under an obligation to develop an effective monitoring framework and set up efficient monitoring bodies with adequate capacity and appropriate mandates to make sure that plans, strategies and standardization are implemented and enforced. | UN | والدول الأطراف مُلزَمة بوضع إطار رصد فعال وإنشاء هيئات رصد فعالة ذات قدرة ملائمة وولايات مناسبة لضمان تطبيق وإنفاذ الخطط والاستراتيجيات والمعايير. |
Cooperation with the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction helped to ensure that Israel had an effective monitoring system to support evidence-based national policy. | UN | ويساعد التعاون مع مركز الرصد الأوروبي للمخدرات وإدمان المخدرات في ضمان أن يكون لدى إسرائيل نظام رصد فعال يدعم السياسة الوطنية القائمة على الأدلة. |
States parties are under an obligation to develop an effective monitoring framework and set up efficient monitoring bodies with adequate capacity and appropriate mandates to make sure that plans, strategies and standardization are implemented and enforced. | UN | ويقع على الدول الأطراف التزام بوضع إطار رصد فعال وإنشاء هيئات رصد فعالة ذات قدرة ملائمة وولايات مناسبة لضمان تطبيق وإنفاذ الخطط والاستراتيجيات والمعايير. |
The clarity of definitions is important to effectively monitor and reduce illicit arms, as well as to prevent possible exploitation of the treaty as a protectionist trade policy. | UN | من الهام أن تكون التعاريف واضحة من أجل كفالة رصد فعال للأسلحة غير المشروعة والحد منها، ومنع إمكانية استغلال المعاهدة لاتباع سياسة تجارية حمائية. |