More than two thirds of the 181 respondents to the readers' survey expressed satisfaction with the materials published in Africa Renewal. | UN | وأعرب أكثر من ثلثي المجيبين على استبيان القراء الذي أجرته مجلة تجدد أفريقيا عن رضاهم بالمواد المنشورة فيها. الباب 12 |
Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes | UN | زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن أساليب العمل |
Seventy per cent of clients indicated their satisfaction with professionalism and client orientation. | UN | وأعرب 70 في المائة من المستفيدين عن رضاهم عمّا تجلّى في هذا الجهد من مهنية وتركيز على تلبية احتياجات المستفيدين. |
(iii) Increased percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعدد المجيبين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمة المشتريات |
(ii) Increased percentage of programme managers that express satisfaction with the accuracy and usefulness of the Internal Audit Division's reports | UN | ' 2` زيادة النسبة المئوية لمديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها |
(iii) Increased percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية للمجيبين عن استبيانات الرأي الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات المشتريات |
(ii) Increased percentage of programme managers that express satisfaction with the accuracy and usefulness of the Internal Audit Division's reports | UN | ' 2` زيادة نسبة مديري البرامج الذين يعربون عن رضاهم عن دقة تقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وفائدتها |
(i) Increased percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service | UN | `1` زيادة في نسبة المجيبين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات المشتريات |
:: Percentage of caregivers expressing satisfaction with support received in their role as caregivers | UN | :: النسبة المئوية لمقدمي الرعاية الذين أعربوا عن رضاهم عن الدعم الذي يحصلون عليه في إطار دورهم كمقدمين للرعاية |
- Increased number of staff members expresses their satisfaction with business processes | UN | - تزايد عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن العمليات التجارية |
Majority of staff express their satisfaction with business processes including the introduction of RBM | UN | إعراب أغلبية الموظفين عن رضاهم عن أساليب العمل، بما في ذلك إدخال الإدارة القائمة على النتائج |
Increased number of members of staff expresses their satisfaction with ICT services | UN | زيادة عدد الموظفين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Feedback from users indicating their degree of satisfaction with the timeliness, quality and range of services. | UN | تغذية مرتدة من المستعملين تشير إلى درجة رضاهم عن حسن توقيت الخدمات ونوعيتها ومداها. |
(iii) Increased percentage of respondents expressing satisfaction with the procurement service | UN | ' 3` زيادة النسبة المئوية لعدد المجيبين الذين يعربون عن رضاهم عن خدمة المشتريات |
No information was reported on the percentage of staff expressing satisfaction with the working environment. | UN | لم تقدم أية معلومات عن النسبة المئوية للموظفين الذين أعربوا عن رضاهم عن بيئة العمل. |
A survey of Member States showed that 80 per cent expressed satisfaction with the services provided. | UN | وأظهر استقصاء آراء الدول الأعضاء أن 80 في المائة قد عبّروا عن رضاهم عن الخدمات المقدمة. |
Eighty per cent of participants expressed satisfaction with the workshops. | UN | وأعرب ثمانون في المائة من المشتركين عن رضاهم عن تلك الحلقات. |
Increased customer satisfaction rate for training services (2012/13: 28 per cent of customers satisfied or more than satisfied; 2013/14: 99 per cent of customers satisfied or more than satisfied) | UN | زيادة معدل رضا العملاء عن خدمات التدريب (2012/2013: إبداء 28 في المائة من العملاء رضاهم أو رضاهم البالغ؛ 2013/2014: إبداء 99 في المائة من العملاء رضاهم أو رضاهم البالغ) |
Finally, they risk being exposed to medical experimentation and intrusive and irreversible medical treatments without their consent. | UN | وأخيراً، يواجه هؤلاء الأشخاص خطر الخضوع دون رضاهم لتجارب طبية وعلاجات طبية تدخلية لا يمكن إلغاؤها. |
Some participants expressed satisfaction at the fact that the universal periodic review gave due consideration to special procedures' recommendations. | UN | وأعرب بعض المشاركين عن رضاهم عن مراعاة الاستعراض الدوري الشامل لتوصيات الإجراءات الخاصة كما ينبغي. |
Not achieved. 28 per cent of customers satisfied | UN | لم ينجز. أعرب 28 في المائة من المستفيدين عن رضاهم |
186. Freedom of choice is obviously important, and the Special Representative was relieved to hear from the adviser to the President that no Rwandans will be forced into villages against their will. | UN | ١٨٦ - وحرية الخيار هامة طبعا، وقد شعر الممثل الخاص بالارتياح عندما أبلغه مستشار الرئيس أن الروانديين لن يرغموا على العيش في قرى دون رضاهم. |
The reviewers were satisfied that simplified extradition procedure is regulated. | UN | وأعرب المراجعون عن رضاهم عن تنظيم إجراءات التسليم المبسطة. |
It is widely recognized, including by former Special Rapporteurs on torture and by regional jurisprudence, that rape constitutes torture when it is carried out by or at the instigation of or with the consent or acquiescence of public officials. | UN | ومن المسلم به على نطاق واسع، حتى لدى المقررين الخاصين السابقين المعنيين بمسألة التعذيب() وفي السوابق القضائية الإقليمية، أن الاغتصاب يشكل تعذيباً عندما يقوم به موظفون رسميون أو يقع بتحريض منهم أو بقبولهم أو رضاهم(). |
And the only time they're unhappy is when there's a killing that's not accounted for. | Open Subtitles | واللحظه الوحيده التى يفقدون فيها رضاهم هى عندما ينشب قتالا غير متوقع حدوثه |