"رعايا تلك" - Traduction Arabe en Anglais

    • national of that
        
    • nationals of that
        
    • nationals of those
        
    • their nationals
        
    • to nationals
        
    • a national of
        
    • is a national
        
    • subjects of that
        
    (iii) a national of that foreign state who does not ordinarily reside in The Bahamas, UN `3 ' أحد رعايا تلك الدولة الأجنبية من غير المقيمين عادة في جزر البهاما.
    (iii)a national of that foreign state who does not ordinarily reside in The Bahamas, UN `3 ' أو أحد رعايا تلك الدولة الأجنبية من غير المقيمين عادة في جزر البهاما.
    " (b) When the alleged offender is a national of that State; UN " )ب( متى كان المدعى أنه الجاني أحد رعايا تلك الدولة؛
    Some of these claimants did not indicate the date when they became nationals of that State. UN ولم يبين بعضهم التاريخ الذي أصبحوا فيه من رعايا تلك الدولة.
    There should be no objection to the protecting State rescuing non-nationals exposed to the same immediate danger as its nationals, provided the preponderance of threatened persons are nationals of that State. UN ومن غير المتوقع أن يكون هناك أي اعتراض على قيام الدولة الممارسة للحماية بإنقاذ غير الرعايا المعرضين للخطر الفوري ذاته الذي يتعرض إليه رعاياها، شرط أن يكون أكثرية الأشخاص المهددين من رعايا تلك الدولة.
    However, Latin American and Caribbean countries, which had contributed 57.5 per cent of the military personnel deployed to Haiti, were significantly underrepresented among international civilian personnel, only 6 per cent of whom were nationals of those States. UN واستدرك قائلا إن بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تسهم بنسبة 57.5 في المائة من الأفراد العسكريين المنشورين في هايتي، هي ناقصة التمثيل بشكل ملموس من حيث الأفراد المدنيين الدوليين، فـ 6 في المائة فقط منهم هم من رعايا تلك الدول.
    (b) When the alleged offender is a national of that State. UN )ب( متى كان المدعى أنه الجاني أحد رعايا تلك الدولة؛
    " 2. A State Party may also establish its jurisdiction over any such crime when the victim is a national of that State. UN " ٢ - كذلك يجوز للدولة الطرف أن تقرر ولايتها على أي من هذه الجرائم إذا كان الضحية أحد رعايا تلك الدولة.
    (b) When the alleged offender is a national of that State. UN )ب( متى كان المدعى ارتكابه الجريمة أحد رعايا تلك الدولة؛
    Draft article 5, paragraph 1, stipulates that a State may exercise diplomatic protection only in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN تنص الفقرة 1 من المادة 5 على أنه لا يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية إلا فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداءً من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسمياً.
    Moreover, article 10 provides that a State party may establish jurisdiction over the crimes set out in article 9 when it is committed by a stateless person whose habitual residence is in that State, with respect to a national of that State or in an attempt to compel that State to do or to abstain from doing any act. UN وتنص المادة 10 أيضا على جواز إقامة الدولة الطرف ولايتها على الجرائم المبينة في المادة 9 في حالة ارتكابها من جانب شخص عديم الجنسية يقع محل إقامته المعتاد في تلك الدولة أو فيما يتعلق بأحد رعايا تلك الدولة، أو في حالة ارتكابها في محاولة لإجبار تلك الدولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عنه.
    (b) The offence was committed against a national of that State; or UN )ب( عندما يكون الجرم مرتكبا ضد أحد رعايا تلك الدولة؛ أو
    (b) When the alleged offender is a national of that State. UN )ب( متى كان المدعى ارتكابه الجريمة أحد رعايا تلك الدولة؛
    (b) When the alleged offender is a national of that State. UN )ب( متى كان المدعى ارتكابه الجريمة أحد رعايا تلك الدولة؛
    1. A State is entitled to exercise diplomatic protection in respect of a person who was a national of that State continuously from the date of injury to the date of the official presentation of the claim. UN 1 - يحق للدولة ممارسة الحماية الدبلوماسية فيما يتعلق بشخص كان من رعايا تلك الدولة بصورة مستمرة ابتداء من تاريخ حدوث الضرر وحتى تاريخ تقديم المطالبة رسميا.
    Moroccan legislation does not provide for any proceedings against a foreigner located in Morocco if he has committed a terrorist act abroad against a State other than Morocco or against the nationals of that State. UN :: لا ينص القانون المغربي على محاكمة أجنبي موجود في المغرب إذا كان ارتكب عملا إرهابيا في الخارج ضد دولة غير المغرب أو ضد رعايا تلك الدولة.
    If a foreign State imposes restrictions on the enjoyment of the rights and freedoms of nationals of Ukraine, the Cabinet of Ministers of Ukraine may take a decision to establish a corresponding procedure for the enjoyment of the rights and freedoms of nationals of that country in the territory of Ukraine. UN وإذا فرضت دولة أجنبية قيودا على رعايا أوكرانيا في تمتعهم بحقوقهم وحرياتهم، لحكومة أوكرانيا أن تتخذ قرارا بفرض إجراء مماثل على رعايا تلك الدولة في إطار تمتعهم بحقوقهم وحرياتهم داخل أوكرانيا.
    1. Members of the families of migrant workers shall, in the State of employment, enjoy equality of treatment with nationals of that State in relation to: UN 1- يتمتع أفراد أسر العمال المهاجرين، في دولة العمل، بالمساواة في المعاملة مع رعايا تلك الدولة، وذلك فيما يتعلق بما يلي:
    7. Migrant workers and members of their families who are subjected to any form of detention or imprisonment in accordance with the law in force in the State of employment or in the State of transit shall enjoy the same rights as nationals of those States who are in the same situation. UN 7- يتمتع العمال المهاجرون وأفراد أسرهم ممن يتعرضون لأي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن وفقاً للقوانين النافذة في دولة العمل أو في دولة العبور بنفس حقوق رعايا تلك الدول الموجودين في نفس الوضع.
    In order to prevent the possibility of Kyrgyzstan's territory being used against other States or their nationals, work is constantly under way to improve the structures responsible for protecting the State border and ensuring the security of the Republic. UN إن السعي مستمر لتحسين الهياكل المسؤولة عن حماية حدود الدولة وضمان أمن الجمهورية لتلافي احتمال استخدام إقليم قيرغيزستان لشن اعتداءات ضد دول أخرى أو على رعايا تلك الدول.
    In practical terms, this means that other States may extend to these persons a favourable treatment granted to nationals of the State in question. UN ومن ناحية عملية فإن هذا يعني أنه يجوز للدول الأخرى أن تشمل هؤلاء الأشخاص بمثل ما يُمنحه رعايا تلك الدولة من معاملة مواتية.
    Generally, it is recognised that they must be subjects of that State. UN ومن المعترف به عموماً أنه لا بد أن يكون أفراد المجموعات من رعايا تلك الدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus