Victims were in some cases assigned to youth care facilities. | UN | ويحال الضحايا في بعض الحالات إلى مرافق رعاية الشباب. |
In principle, the Board institutes an investigation when a case is referred to it by the youth care Office. | UN | ومبدئيا، يبدأ المجلس في التحقيق إثر إحالة القضية إليه من مكتب رعاية الشباب. |
The assize court must include a minimum of four lay judges who are teachers, pedagogues or persons who have worked in the fields of public or private Youth Welfare or youth care. | UN | ويجب أن تتضمن المحكمة الدورية على اﻷقل، أربعة قضاة عاديين من المعلمين أو المدرسين أو اﻷشخاص الذين عملوا في ميادين رعاية الشباب العامة أو الخاصة أو في عناية الشباب. |
We can take you to hospital, we can contact Youth Welfare. | Open Subtitles | بإمكاننا اخذكِ للمستشفى بإمكاننا التواصل مع رعاية الشباب والشؤون الاجتماعية |
There are two NGOs which also provide education on studies, namely the Foundation for Youth Welfare and the National Women's Movement. | UN | وهناك منظمتان غير حكوميتان تقدمان أيضاً المعلومات عن الدراسات، وهما مؤسسة رعاية الشباب والحركة النسائية الوطنية. |
The Youth Welfare Fund was established to support the new generation of children and involve them in socio-economic development; | UN | - إنشاء صندوق رعاية الشباب والنشء الذي يهتم بدعم النشء من الأطفال وإشراكهم في التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ |
259. The Care of Young Persons Act (1990:52) was amended as of 1 July 2003 to strengthen the child's perspective in the law. | UN | 259- وعُدل قانون رعاية الشباب (52:1990) اعتباراً من أول تموز/يوليه 2003 بغرض تعزيز منظور الطفل في القانون. |
The legislation regulating decentralisation of youth care services will also include quality assurance measures which are important in dealing with cases of child abuse. | UN | وسيتضمن التشريع الذي ينظم عملية رفع الطابع المركزي عن خدمات رعاية الشباب أيضا تدابير لضمان الجودة، وهذا أمر ذو أهمية كبيرة في التعامل مع حالات إساءة معاملة الأطفال. |
JS2 stated that demand for youth care has increased dramatically in recent years. | UN | 34- ذكرت الورقة المشتركة 2 أن الطلب على رعاية الشباب زاد بصورة مثيرة في السنوات الأخيرة. |
JS2 added that the Netherlands was working on a decentralisation of the youth care system which means that the municipalities will become operationally and functionally responsible for all kinds of youth care services. | UN | وأضافت الورقة المشتركة 2 أن هولندا تعمل على لا مركزة نظام رعاية الشباب، وهو ما يعني أن تصبح البلديات مسؤولة تشغيلياً ووظيفياً عن جميع أنواع خدمات رعاية الشباب. |
98. An important development has taken place in relation to secure youth care. | UN | 98- ولقد حدث تطور هام فيما يتعلق بتأمين رعاية الشباب. |
For the next two years, therefore, the places already available in secure youth care institutions will be allocated to the most vulnerable young people. | UN | لذلك، فإن الأماكن الموجودة بالفعل في مؤسسات رعاية الشباب الآمنة ستخصص، في السنتين المقبلتين، لاستقبال أضعف مجموعات الشباب. |
Finally, it is worth noting that sport is increasingly used as an instrument to increase the resistance and self-confidence of women, for instance in youth care. | UN | وأخيرا، تجدر الإشارة إلى أنه يجري استخدام الرياضة على نحو متزايد كأداة لزيادة المقاومة لدى المرأة وثقتها بنفسها، في مجال رعاية الشباب على سبيل المثال. |
Already now it is possible to subject decisions made by the Youth Welfare Office to judicial review. | UN | فيمكن حتى الآن إخضاع القرارات التي يتخذها مكتب رعاية الشباب للمراجعة القضائية. |
At meetings of the heads of the Youth Welfare Office, which are held at regular intervals, this topic is also treated in great detail. | UN | وفي اجتماعات رؤساء مكتب رعاية الشباب التي تعقد على فترات منتظمة، يُعالج هذا الموضوع أيضاً بمزيد من التفصيل. |
Youth Welfare in Sudan is a public responsibility shouldered by the State, private bodies and youth organizations, together with families and individuals. | UN | إن رعاية الشباب في السودان مسؤولية عامة تقوم عليها الدولة والهيئات اﻷهلية وتنظيمات الشباب باﻹضافة إلى اﻷسر واﻷفراد. |
227. Youth Welfare helps families to help themselves in problematic situations. | UN | 227- وتساعد رعاية الشباب الأُسر على مساعدة أنفسها في الأوضاع الإشكالية. |
Şahide Goekce spent the night with a friend of hers and reported the incident to the police with the help of the Youth Welfare Office of the 15th district of Vienna the following day. | UN | وقضت شهيدة غويكشـه الليلة عند إحدى صديقاتها، وقامت في اليوم التالي بإبلاغ الشرطة بالواقعة بمساعدة مكتب رعاية الشباب بالمنطقـة 15 في فيينا. |
10. There are special provisions in the Care of Young Persons (Special Provisions) Act concerning deprivation of liberty during preliminary investigations. | UN | ٠١- وهناك أحكام خاصة في قانون رعاية الشباب )اﻷحكام الخاصة( تتعلق بالحرمان من الحرية أثناء التحقيقات اﻷولية. |
1041. The Committee welcomes the information provided on the improvements that the Youth Custodial Institutions Act will introduce to deal, as quickly as possible, with complaints regarding ill-treatment. | UN | 1041- وترحب اللجنة بالمعلومات المقدمة بشأن التحسينات التي سيدخلها قانون مؤسسات رعاية الشباب لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالمعاملة السيئة على أسرع نحو ممكن. |
The Mediator can conduct an independent investigation into the response of the JO-lijn service of the Jongerenwelzijn agency in the case of a specific complaint. | UN | وللوسيط أن يجري تحقيقاً مستقلاً فيما يخص تدخل خط المشورة التابع لوكالة رعاية الشباب في ملف فعلي للشكوى. |
You learn how to escape a car trunk at the YMCA? | Open Subtitles | تعلمت الهرب من صندوق سيارة في رعاية الشباب ؟ |