"رعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • national of
        
    • he possesses
        
    • citizen of the Republic of
        
    • subjects
        
    • parish of
        
    • parishioners
        
    Being a national of an enemy State was not grounds for expulsion, and a receiving State should have the means to protect both its nationals and the aliens present in its territory. UN فليس الانتماء إلى رعية دولة عدو مبررا للطرد، وينبغي على الدولة المستقبلة، أن تتوفر لديها سبل حماية رعاياها والأجانب الموجودين في أراضيها على السواء.
    Generally speaking, any national of the former Czechoslovakia could acquire Slovak nationality by simply making a declaration that he wished to do so. UN وبوجه عام، فإن أي رعية لتشيكوسلوفاكيا السابقة يمكنه أن يحصل على الجنسية السلوفاكية بناء على مجرد إعلان لذلك، ويكفيه أن يُبدي رغبته في ذلك.
    " ... a person having two or more nationalities may be regarded as its national by each of the States whose nationality he possesses. " UN " ... الشخص الذي يحمل جنسيتين أو أكثر يمكن أن تعتبره كل من الدول التي يحمل جنسيتها رعية من رعاياها " .
    " ... a person having two or more nationalities may be regarded as its national by each of the States whose nationality he possesses. " UN " ... الشخص الذي يحمل جنسيتين أو أكثر يمكن أن تعتبره كل من الدول التي يحمل جنسيتها رعية من رعاياها " .
    Article 10 of the act establishes the conditions for determining the citizenship of a child born outside the territory of the Republic of Belarus if the father is not a citizen of the Republic of Belarus. UN وتحدد المادة 10 من القانون كيفية تقرير جنسية الطفل المولود خارج إقليم بيلاروس إذا لم يكن أبوه من مواطني هذا البلد: إذا كان أحد أبويه في لحظة ميلاده رعية بيلاروسية يحمل الطفل الجنسية البيلاروسية،
    Your Majesty's subjects already love their king. Open Subtitles رعية جلالتكم يحبون مليكهم فعلا
    My lords, we have evidence that on the night of March the 31st, in the parish of St. Peter the Poor, Open Subtitles أيها اللوردات لدينا أدلة على أنه في ليلة الـ31 من مارس خلال رعية القديس بطرس للفقراء
    In October, parishioners of the New Life church rallied to protest its possible closure by authorities who ordered the congregation to vacate the building it had bought and sell it to the Government at a nominal price. UN 32- وفي تشرين الأول/أكتوبر، احتشدت رعية أبرشية كنيسة " الحياة الجديدة " للاحتجاج على الإغلاق المتوقع للكنيسة من جانب السلطات التي أمرت الرعية بإخلاء المبنى الذي كانت قد اشترته وبيعه للحكومة مقابل سعر رمزي.
    Specifically, the treatment of the continuous nationality rule departed without justification from customary international law, which required that the injured person must be a national of the State exercising protection from the time of the injury until the date of settlement. UN وبصورة محددة فإن معالجة قاعدة الجنسية المستمرة ابتعدت دون مبرر عن القانون الدولي العرفي الذي يتطلب أن يكون الشخص المتضرر رعية للدولة التي تمارس الحماية من وقت وقوع الضرر وحتى وقت التسوية.
    8. The rule of continuous nationality required that the person injured must be a national of the claiming State continuously from the time of injury to the date of resolution. UN 8 - تتطلب إعادة استمرار الجنسية ليكون الشخص المتضرر رعية الدولة المدعية بصفة مكتملة من وقت وقوع الضرر إلى تاريخ التسوية.
    18. In the second half of 2004, the Office of Foreign Assets Control (OFAC) classified Melfi Marine Corporation S.A. and Tour Marketing Ltd. as " Specially Designated Nationals " of Cuba, and serCUBA as a " national of Cuba " , resulting in the immediate subjection of these companies to the embargo regulations. UN 18 - وفي النصف الثاني من عام 2004، أطلق مكتب مراقبة الأصول الأجنبية على شركتي Marine Corporation S.A. Melfi و Tour Marketing Ltd.، وصف " رعايا [كوبيين] ذوي صفة خاصة " ووصف " رعية كوبية " على شركة ٍSercuba، مما يعني تطبيق قواعد الحصار التنظيمية على هذه الشركات فورا.
    " ... a person having two or more nationalities may be regarded as its national by each of the States whose nationality he possesses. " UN " ... الشخص الذي يحمل جنسيتين أو أكثر يمكن أن تعتبره كل من الدول التي يحمل جنسيتها رعية من رعاياها " .
    If at the time of the child's birth outside the Republic of Belarus, the parents, one of whom is a citizen of the Republic of Belarus, were residing permanently outside the Republic of Belarus, the citizenship of such a child is determined by written decision of the parents. UN وإذا كان محل الإقامة الدائم لأبوي الطفل اللذين أحدهما رعية بيلاروسية يوجد في الخارج في لحظة ميلاد الطفل تتقرر جنسية الطفل حسب قرار أبويه المعرب عنه كتابة.
    The conclusion or dissolution of a marriage between a citizen of the Republic of Belarus and a citizen of another State or a stateless person does not change the citizenship of the husband or the wife (art. 14). UN ولا يغير زواج أو طلاق رعية بيلاروسية ومواطن دولة أخرى أو شخص بلا وطن من جنسية الزوج أو الزوجة (المادة 14).
    The residence of a citizen of the Republic of Belarus in the territory of another State does not of itself lead to loss of citizenship of the Republic of Belarus (art. 15). UN ولا تستتبع إقامة رعية بيلاروسية في إقليم دولة أخرى بذاتها فقدان الجنسية البيلاروسية (المادة 15).
    We're pirates, not subjects. Open Subtitles نحن قراصنة ولسنا رعية.
    The associations of quarter, tonari-gumi, the subjects made sure themselves of that all they participated in the distant war. Open Subtitles (أنها (اتحادات الجوار The Tonarigumi جمعيات هدفها التأكد من أن كل ... رعية من رعايا الأمبراطور هو عضو فعال فى حال...
    But the most serious effect of this form of violence is the role which women have to play as heads of household, coping with the needs of survival and becoming political subjects totally mistrustful of the State (Presidential Council on Social Policy, 1995). UN ولكن اﻷثر اﻷكثر خطورة لهذا الشكل من أشكال العنف هو الدور الذي يتعين على المرأة أن تقوم به بوصفها رئيسة ﻷسرة معيشية، تعالج احتياجات البقاء وتصبح رعية سياسية لا تثق في الدولة على اﻹطلاق )المجلس الرئاسي المعني بالسياسة الاجتماعية، ١٩٩٥(.
    The curate of the parish of Bloléquin has been reported missing since 2 April 2011. UN واختفى قس رعية بلوليكن منذ 2 نيسان/أبريل 2011.
    A few days prior to this incident, a crowd of Kiev Patriarchate parishioners blocked the Archbishop Eulogius into the cathedral yelling, < < get out of Moscow's ass! > > and < < Eulogius to the gallows! > > UN وقبل هذا الحادث ببضعة أيام، عمد حشد من رعية بطريركية كييف إلى قطع الطريق على الأسقف عندما كان ذاهبا إلى الكاتدرائية وصاحوا في وجهه قائلين " كفاك تملقا لموسكو! "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus