"رغم أني" - Traduction Arabe en Anglais

    • though I
        
    • although I
        
    • as I
        
    You were right about the terrorist even though I couldn't see it. Open Subtitles كنتِ مُحقة بشأن الإرهابي رغم أني لم أتمكن من رؤية هذا
    Most fundamentally a sexual peccant, though I'm sworn against providing specifics. Open Subtitles سقيمة جنسية بأكثر فاعلية رغم أني أقسمت ضد تقديم التحديددات
    Probably just as well, though I can hardly believe I'm saying so. Open Subtitles ربما هذا أمر جيد, رغم أني بالكاد أصدق أني أقول هذا.
    For I know, that though I shall suffer greatly now, Open Subtitles وانا أعلم , بانه رغم أني سأعاني كثيرا الأن
    although I wasn't there, because I was an alternate version of myself. Open Subtitles رغم أني لم أكن هناك، لأني كنتُ بدوري نسخةً بديلة لنفسي.
    Quite the optimist who's never put on a pair of shoulder pads or a helmet, though I'm sure they would go beautiful with your baby-blue suit. Open Subtitles متفائلة التي لم ترتدي أبداً واقيات للكتف أو خوذة و رغم أني متيقن من إنها ستبدو رائعة مع بدلتك ذات اللون الأزرق
    And though I agree having a party at this precise moment makes about as much sense as putting a, former speech writer in charge of the biggest clandestine operation... Open Subtitles رغم أني أوافق على غقامة حفل في هذا الوقت تحديداً فمن المنطقي أيضاً
    She had talked about how she killed her father, even though I spoke to him. Open Subtitles تحدثت عن قتلها لأبيها، رغم أني تكلمت معه.
    You do me a great honour, Lord, though I wish I was going with you. Open Subtitles هذا شرف عظيم لي يا مولاي، رغم أني ظننتك ستأخذني معك
    So even though I had shingles, it was still my most favorite Christmas ever. Open Subtitles إذاً، حتى رغم أني ظننت أنني أصبت بداء القوبـاء، لازلت أجده أفضل عيد ميلاد بالنسبة لي.
    Watching me to see how far I'll go to keep the job, even though I made it clear from day one why I took it. Open Subtitles يراقبني ليرى كم سأمضي في الحفاظ على مكاني رغم أني وضحت منذ اليوم الأول لماذا قبلت بالمنصب
    I want to thank everyone who wrote to tell me I'm a baby killer even though I haven't even decided what I'm going to do yet. Open Subtitles أوّد أن أشكر جميع من كتب إلّي بأنني قاتلة أطفال رغم أني لم أقرر بعد ماالذي سأفعله لاحقاً
    Even though I told you it was special and not to take it? Open Subtitles رغم أني أخبرتك أنها مخصوصة وألا تأخذها حسنا.
    It's not about what I look like in this suit and this beard... even though I do look pretty fly. Open Subtitles لا يتعلق بكيف أبدو بهذه البزة وهذه اللحية رغم أني أبدو رائعاً جداً أترون هذه السوالف؟
    Well, something had to be done. Condescension was necessary, though I abhor it. Open Subtitles كان عليّ فعل شيء الهبوط لمستواه كان ضرورياً رغم أني أمقت ذلك
    I can't complain, though I can't stay long. Open Subtitles لا استطيع التذمر، رغم أني لا استطيع البقاء مطولاً
    Even though I was the only one who knew how to embrace life, we all left thinking about how important trust is. Open Subtitles رغم أني كنت الوحيد الذي يعرف كيف يستمتع بالحياة إلا أننا بدأنا جميعاً التفكير في أهمية الثقة
    I haven't the slightest idea though I myself Once cured this one in a dream. Open Subtitles لا فكرة لدي على الإطلاق، رغم أني وجدت لهذا علاجاً في أحد أحلامي.
    although I think you ruined me for other girls. Open Subtitles رغم أني أعتقد أنك أفسدتيني على الفتيات الأخريات
    although I know you prefer chewing the fat with gossip columnists. Open Subtitles رغم أني أعرف أنكِ تفضلين مضغ الدهن مع أعمدة القيل و القال
    But I'm afraid the Supreme Court has spoken very clearly in Feres, as much as I may personally disagree. Open Subtitles غير أن رأي المحكمة العليا كان واضحًا تمام الوضوح في قضية فيريس، رغم أني شخصيًا أعارض هذا الرأي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus