"رقابي" - Dictionnaire arabe anglais

    "رقابي" - Traduction Arabe en Anglais

    • regulatory
        
    • oversight
        
    • supervisory
        
    • safeguards
        
    • of an
        
    • control procedure
        
    The Working Group, nonetheless, considers that a comprehensive legally binding international regulatory instrument is necessary to ensure adequate protection of human rights. UN ومع هذا، يرى الفريق العامل أنه يلزم وضع صك رقابي تنظيمي دولي شامل وملزم قانوناً لضمان الحماية الملائمة لحقوق الإنسان.
    At the same time, the difficulty of providing for a mandatory and enforceable regulatory regime for debriefing was highlighted, particularly in the light of the widely varying scope of debriefing from one procurement to another. UN وفي الوقت ذاته، أُبرزت صعوبة النص على نظام رقابي إلزامي واجب الإنفاذ لاستخلاص المعلومات، ولا سيما في ضوء الاختلاف في نطاق استخلاص المعلومات الذي يتفاوت تفاوتا واسعا من عملية اشتراء إلى أخرى.
    We are paying special attention to the development of atomic energy legislation and standards, as well as to establishing an effective regulatory system for nuclear and radiation safety. UN نحن نولي اهتماما خاصا لوضع تشريعات ومعايير للطاقة الذرية ولإنشاء نظام رقابي للأمان النووي والإشعاعي.
    Differences swiftly emerged between the majority and the opposition on how to restructure the Commission, including a proposed oversight structure. UN وسرعان ما ظهرت الخلافات بين الأغلبية والمعارضة بشأن كيفية إعادة هيكلة اللجنة، بما في ذلك اقتراح هيكل رقابي.
    A medium-term option, as soon as it could be established, would involve the development of an ozonedepleting substance climatebenefit facility consisting of a donor-led fund and an accompanying oversight framework. UN أما الخيار على المدى المتوسط فيتضمن تطوير مرفق يفيد المناخ ويقلل من استخدام المواد المستنفدة للأوزون ويتكون من صندوق تديره الجهة المانحة مع وجود إطار رقابي مصاحب.
    Adoption of the two-tier German model of a supervisory Board (Conseil de Surveillance) and a Management Board (Directoire). UN اعتماد النموذج الألماني المزدوج على شكل مجلس رقابي ومجلس إدارة.
    Every year, IAEA draws a safeguards conclusion for each State with a safeguards agreement in force. UN تتوصّل الوكالة، في كل عام، إلى استنتاج رقابي فيما يخص كل دولة لديها اتفاق ضمانات نافذ.
    To further improve the Board's functions to ensure a fair and equitable regulatory system UN مواصلة تحسين وظائف المجلس لضمان إيجاد نظام رقابي نزيه وعادل
    The federal government has in place a regulatory regime for charities registered with the Canada Revenue Agency (CRA). UN ويوجد لدى الحكومة الاتحادية نظام رقابي يتعلق بالمؤسسات الخيرية المسجلة لدى وكالة الإيرادات الكندية.
    A regulatory regime recently instituted with respect to hawala operators within that State was described in detail. UN وقُدّم وصف مفصَّل لنظام رقابي أُرسي مؤخّرا فيما يتعلق بمتعهّدي الحوالة في تلك الدولة.
    In addition, there may be a regulatory dimension to commercial fraud which adds a third possible source of actions. UN وإضافة إلى ذلك، قد يكون هناك بعد رقابي للاحتيال التجاري يضيف مصدرا ثالثا ممكنا للدعاوى.
    Moreover, it is not uncommon for commercial fraud to affect the commercial sphere without any regulatory or criminal involvement. UN هذا إضافة إلى أنه ليس من غير المألوف أن يؤثر الاحتيال التجاري على عالم النشاط التجاري دون أي تدخل رقابي أو جنائي.
    While economic globalization has grown rapidly, the establishment of an international regulatory system has not kept apace. UN وفي حين أن العولمة الاقتصادية قد ازدادت نموا بسرعة، لم تحرز إقامة نظام رقابي دولي التقدم بالوتيرة نفسها.
    It is envisaged that the Policy Development and Evaluation Service will prepare the normative and regulatory framework, offer technical support and guidance to country offices preparing evaluations, and exercise a quality assurance and oversight role. UN ومن المتوخى أن تتولى دائرة وضع السياسات والتقييم إعداد الإطار المعياري والتنظيمي، وتقديم الدعم التقني والتوجيه للمكاتب القطرية التي تستعد لإجراء عمليات تقييم، وضمان الجودة وممارسة دور رقابي.
    34. The Evaluation Office at New York headquarters provides oversight and systemic leadership of the evaluation function of UNICEF. UN 34 - يقوم مكتب التقييم في المقر في نيويورك بدور رقابي وقيادي شامل لوظيفة التقييم في اليونيسيف.
    Governments should undertake more effective oversight, using performance management standards, supported by regular monitoring and effective audits, for all the programmes of government. UN ويلزم أن تضطلع الحكومات بدور رقابي أفعل، مستخدمة معايير إدارة اﻷداء، تدعمه عمليات رصد ومراجعة حسابية فعﱠالة بالنسبة لجميع البرامج الحكومية.
    Recommendation 5. Fostering a stronger professional oversight community UN التوصية ٥ تعزيز وجود مجتمع رقابي مهني أقوى
    IAMB believes that it is important to continue the oversight role over oil export sales, and the related resources. UN ويرى المجلس أن من المهم مواصلة الاضطلاع بدور رقابي على مبيعات صادرات النفط، والموارد ذات الصلة.
    Two States replied that there was no system of oversight in place. UN وأفادت دولتان بعدم وجود نظام رقابي لديهما.
    The Committee has a supervisory role and has given a wide interpretation of the scope of this article, which is binding on the State party. UN وللجنة دور رقابي وقد أعطت تفسيرا واسعا لنطاق هذه المادة، وهو تفسير ملزم للدولة الطرف.
    (b) Improved capacity of regulators in ECLAC member countries to enforce the regulatory and supervisory system of corporate governance UN (ب) تحسين قدرة الجهات المنظِـمة في البلدان الأعضاء في اللجنة على فرض نظام رقابي وإشرافي لحوكمة الشركات
    Every year, IAEA draws a safeguards conclusion for each State with a safeguards agreement in force. UN تتوصّل الوكالة، في كل عام، إلى استنتاج رقابي فيما يخص كل دولة لديها اتفاق ضمانات نافذ.
    Bahrain: No control procedure under the Basel Convention; Ban under regulation (EEC) 259/93; UN البحرين: لا يوجد إجراء رقابي بموجب اتفاقية بازل؛ فرض الحظر بموجب لائحة اللجنة الاقتصادية لأوروبا 259/93؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus