Just like The Blue Lagoon, except no white sand beaches, magical waterfalls, and definitely no Brooke Shields. | Open Subtitles | مثل البحيرة الزرقاء باستثناء تواجد رمال شاطئية الشلالات ساحرة و خاصة لا توجد برروك شيلدز. |
There's nothing there, just wind and sand, not even much opposition. | Open Subtitles | لا شيء هناك فقط مجرد رمال ورياح لا حتى مواقع |
So the next time you're walking on the beach, enjoying an hourglass or making cheap, low-grade windshields think where we'd be without sand. | Open Subtitles | لذا عندما تتمشى على الشاطئ ثانية، مستمتعاً بساعة رملية أو صانعاً زجاج أمامي رديء، فكّر أين يمكن أن نكون بدون رمال. |
Peace must be built on the solid foundations of shared values, not the shifting sands of false promises. | UN | والسلام يجب أن يُبنى على أسس قوية من القيم المشتركة، وليس على رمال الآمال الكاذبة المتحركة. |
See, after we save Spectra, we'll come back here and use the other sands to change back to normal. | Open Subtitles | رؤية,بعد أن حفظ الأطياف , سوف نعود هنا واستخدام رمال أخرى لتغيير مرة أخرى إلى وضعها الطبيعي. |
Poseidon put us in here to get Ramal out, but then he abandoned us. | Open Subtitles | بوسيدون وضعنا هنا لإخراج أبو رمال لكنه تخلى عنا بعدها |
The rock and coral emerges later as a fine sand. | Open Subtitles | وتخرج الصخور والمرجان فيما بعد على شكل رمال ملساء |
Mary sand". I'll give you a fresh baked Cookie | Open Subtitles | إن أتيت وكتبت رمال بشكل صحيح سأعطيك كعكه |
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، وشاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
Some victims had guns, wood, sand or glue inserted into their bodies. | UN | وتعرضت بعض الضحايا لإيلاج بنادق أو أخشاب أو رمال أو غراء داخل أجسامهن. |
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال. |
Yemen also faces a problem with deep buried mines, covered by up to two to six metres of sand dunes. | UN | ويواجه اليمن أيضاً مشكلة الألغام المدفونة في العمق، والمغطاة بطبقة من رمال الكثبان يتراوح سمكها بين مترين وستة أمتار. |
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئٍ رماله بيضاء في الشمال. |
There are hot springs, ravines, black sand beaches and a white sand beach in the north. | UN | وتوجد بها ينابيع ساخنة، وأودية، وشواطئ ذات رمال سوداء، بالإضافة إلى شاطئ رماله بيضاء في الشمال. |
Into the dreary desert sand of dead habit | UN | في رمال الصحراء الموحشة من العادات الميتة |
So, paradoxically, it's the roasted sands of Arabia that prevent the gulf from being another desert in the sea. | Open Subtitles | ويالها من مفارقة رمال بلاد العرب هي التي تَمْنعُ الخليجَ مِنْ أنْ يَكُونَ صحراءَ أخرى في البحرِ. |
History has taught us the valuable lesson that those who spread injustice often bury their heads in the shifting sands of denial, pretending not to see injustice. | UN | لقد علّمنا التاريخُ درسا قيّما وهو أن الذين ينشرون الظلم يدفنون في أغلب الأحيان رؤوسهم في رمال الإنكار المتحركة، ويتظاهرون بأنهم لا يرون ظلما. |
When they take this prison, it will be to liberate their leader, Ramal, but if when they get here, we have him with a knife to his throat, then we call the shots. | Open Subtitles | عندما يستولون على السجن فهمهم هو تحرير قائدهم ابو رمال لكن، اذا ما تقدموا لهنا |
My boots were sinking into the ground like it was quicksand. | Open Subtitles | حذائى كان يغرق فى الارضيه كما لو انها رمال متحركه |
As long as you continue, the rest is a sandbox for you and your PhDs. | Open Subtitles | ما دمت تستمر هكذا الشيء المتبقي هو صندوق رمال لأجلك و لأجل درجة الدكتورة خاصتك |
All the sand in the world right here and this guy brings dirt from 1,500 miles away. | Open Subtitles | كل رمال العالم هنا وهذا الرجل يجلب التراب من 1500 ميلا |
With their thirst quenched, she washes off three days of dust. (GIGGLING) Now they've got water, they'll make it to market, but they're still weeks away from finishing theirjourney. | Open Subtitles | بعدإطفاءعطشهم، يغتسلون من رمال الثلاثة أيام والآنبعدماحصلواعلى الماء، سيذهبونالىالسوق، |
My definition of habitable includes a sandy beach, | Open Subtitles | تعريفي للقابلية للحياة ,يشمل رمال شاطئية |
Reconstruction of Rimal Health Centre, Gaza | UN | تجديد بناء مركز رمال الصحي، غزة |
We can't go much further, or we'll run onto a sandbank. | Open Subtitles | لا يمكننا الذهاب أبعد وإلا دخلنا في منطقة رمال بحرية |