Just so we're clear, Mr. Carlisle, you're not under arrest. | Open Subtitles | فقط لنكن واضحين, سيد كارليسل, انت لست رهن الاعتقال. |
-You can eat shit and die. -You're under arrest for murder! | Open Subtitles | ـ تستطيع أن تموت ـ أنت رهن الاعتقال بتهمه القتل |
There must be 1 00,000 under arrest. And it still goes on. | Open Subtitles | هناك أكثر من 100000 رهن الاعتقال و لا زال الأمر مستمرا |
The victim turned himself in after NISS had held his wife hostage and threatened to keep her in detention. | UN | وكان الضحية سلَّم نفسه بعد أن أخذت هذه الأجهزة زوجته رهينة وهددت بإبقائها رهن الاعتقال. |
Everybody who was responsible is either dead or in custody. | Open Subtitles | كل من كان مسؤولاً إما ميت أو رهن الاعتقال |
But this is how we put you under arrest, senor. | Open Subtitles | و لكن هكذا نضعكم تحت رهن الاعتقال ، سيدى |
So he understands, then, he's under arrest for murder? | Open Subtitles | إذن فهو مدرك أنه رهن الاعتقال لجريمة قتل؟ |
You're under arrest for assault and criminal harassment, sir. | Open Subtitles | أنتَ رهن الاعتقال بتهمة الإهانة والتحرّش يا سيّدي |
After reprimanding him for his attitude, the Minister indicated that he was under arrest. | UN | وهناك استقبله وزير العدل في مكتبه حيث وبخه وأخبره بأنه رهن الاعتقال. |
Regarding the 16 July attack, a suspect -- accused of activating the remote-controlled improvised explosive device involved -- is under arrest. | UN | وبالنسبة لاعتداء 16 تموز/يوليه، يوجد رهن الاعتقال حاليا شخص مشتبه فيه متهم بتفجير العبوة الناسفة اليدوية الصنع عن بعد. |
Part of the population is under arrest and is subjected to cruel and inhumane treatment. | UN | ويوجد جزء من السكان رهن الاعتقال ويتعرض لمعاملة قاسية ولا إنسانية. |
For this reason, they did not realize that they were under arrest and that their statements could be used against them later. | UN | ولهذا السبب، لم يُدركوا أنهم كانوا رهن الاعتقال وأن الإفادات التي أدلوا بها قد تستخدم ضدهم لاحقاً. |
Three are currently under arrest and awaiting trial by the Special Court. | UN | وثلاثة منهم الآن رهن الاعتقال بانتظار محاكمتهم أمام المحكمة الخاصة. |
A total of 1,918 persons had been prosecuted, with 1,058 of them under arrest and 604 set free on bail, while a search was underway for 187 individuals. | UN | وحوكم ما مجموعه 918 1 شخصا، 058 1 منهم رهن الاعتقال و 604 مطلقو السراح بكفالة، بينما لا يزال البحث جاريا عن 187 شخصا. |
He is reported to be currently under arrest in a prison in the town of Bouna. | UN | وتردد أنه رهن الاعتقال حاليا في بلدة بونا. |
On the other hand, the Court decided to place the settler under arrest within the boundaries of the settlement. | UN | ومن ناحية أخرى قررت المحكمة وضع المستوطن رهن الاعتقال داخل حدود المستوطنة. |
Mr. Hernández represents a group of students from the National Autonomous University of Mexico who are currently in detention. | UN | ويمثل السيد هيرنانديز مجموعة من الطلبة من جامعة المكسيك الوطنية المستقلة، وهم رهن الاعتقال حالياً. |
In some cases a member of the family is put in detention in order to accelerate the process. | UN | وفي بعض الحالات، يوضع أحد أفراد اﻷسرة رهن الاعتقال من أجل تسريع هذه العملية. |
It's against the rules for prisoners to fraternize sexually while in custody. | Open Subtitles | من المخالف للقوانين أن يختلط السجناء جنسياً بينما هم رهن الاعتقال |
We need to keep everybody in custody until we find the leak. | Open Subtitles | يجب أن نبقي الجميع رهن الاعتقال إلى أن نجد صاحب التسريبات |
When the Agence France Presse correspondent, Ruth Simon, reported that announcement she was arrested and detained by the Eritrean regime. | UN | وعندما نقلت مراسلة وكالة اﻷنباء الفرنسية روث سايمون تصريحاته هذه قام النظام الاريتري باعتقالها ولا تزال رهن الاعتقال. |
So, you took Talan Gwynek into custody based on her description? | Open Subtitles | لذلك انتم اخذتم تالان رهن الاعتقال بنائاً علي وصفها؟ |
He said she's being held under the NDAA. | Open Subtitles | قال إنها رهن الاعتقال بتفويض من الدفاع القوميّ. |
The majority had been in captivity for more than two years. | UN | وكان معظمهم رهن الاعتقال لمدة تزيد عن سنتين. |
A total of eight persons, Bosnian Serbs and Croats as well as Muslims, are currently being detained. | UN | ويوجد حاليا رهن الاعتقال ما مجموعه ثمانية أشخاص، من الصرب البوسنيين والكروات، وكذلك من المسلمين. |
And as an alternate to hanging this man... would you both agree... to take him into custody for as long as you both shall live? | Open Subtitles | وكبديل لشنق هذا الرجلِ هل توافقان كلاكما. لوَضْعه رهن الاعتقال خلال فترة حياتكما؟ |
Daw Aung Sang Suu Kyi had recently been sentenced to an additional 18 months under house arrest. | UN | وقد حُكم مؤخراً على دو أونغ سانغ سو كي بقضاء 18 شهراً إضافية رهن الاعتقال المنزلي. |
They remain in the custody of the Israeli authorities. | UN | وما زالا رهن الاعتقال لدى السلطات الإسرائيلية. |