"رهيباً" - Traduction Arabe en Anglais

    • terrible
        
    • awesome
        
    • awful
        
    • dreadful
        
    Yes, it was terrible, what happened to that poor girl. Open Subtitles نعم ، كان رهيباً ما حدث لتلك الفتاة المسكينة
    I don't know what's going on, but if you have a locket, you need to tell him right now before he does something terrible. Open Subtitles لا، لماذا؟ لا اعرف ما الذي يجري و لكن إن كان معك واحدة يحب أن تقول له قبل أن يفعل شيئاً رهيباً
    The traffic was terrible but I got back sooner than I thought. Open Subtitles المرور كان رهيباً لكني عدتُ بشكل أكبر مما ظننت
    There is literally no place in American history that'll be awesome for me. Open Subtitles هناك حرفيا لا مكان لنا في التاريخ الأميركي الذي سيكون رهيباً بالنسبة لي.
    So I got so freaked out that I drove over here in his car, which was awesome! Open Subtitles لذا, فزعت وقمت بقيادة سيارة أبي إلى هنا ألا وهو امراً رهيباً
    If it was so awful, then why did you do it to other girls? Open Subtitles إن كان رهيباً لهذه الدرجة ، إذاً لمَ فعلتِ ذلك للفتيات ؟
    Mm, indeed I made a terrible mistake, trying to steal the powers of the Savior. Open Subtitles في الواقع اقترفت خطأ رهيباً بمحاولة سرقة قوّة المخلّصة
    The Roman action had to be so terrible, so cruel to dissuade, uh, the rest of the Spanish nation from resisting. Open Subtitles توجَّبَ أن يكون التحرّك الروماني رهيباً للغاية و وحشي للغاية لِتعدل باقي الأمة الاسبانية عن المقاومة.
    You should be blaming the kids that make this school a terrible place. Open Subtitles يجب عليك لوم الطلبة الذي يجعلون هذه المدرسة مكاناً رهيباً
    I mean, just that you're not separated from your love. That'd be a terrible fate. Open Subtitles أعني لو كنتِ غائبة عن حبيبك لكان أمراً رهيباً
    I know, I never call a pretty girl at dinner, you never know what risk you are running but I had a terrible dream last night. Open Subtitles أعرف، لا يجب أن أكلم فتاة جميلة على العشاء لا تعرف أبداً ما المخاطر التي تفعّلها ولكنني حلمت حلماً رهيباً يوم أمس
    I have wronged you. I've kept a terrible secret from you. Open Subtitles لقد ظلمتك فعلاً إذ أخفيت سرّاً رهيباً عنك
    I mean, you're just gonna make a terrible wall of sound. Open Subtitles أعنى على كل حال ستصدر جداراً رهيباً من الصوت.
    You did a terrible thing, but we're all so thankful you're all right. Open Subtitles ما فعلته كان رهيباً لكننا جميعاً شاكرين أنك بخير
    But in the gondola, we have a terrible fight, a physical fight. Open Subtitles لكن في الغندول بدأنا شجاراً رهيباً شجار جسدي
    Please agree with me that, that was awesome. Open Subtitles من فضلك اتفق معي على ذلك .. أن ذلك رهيباً
    Boosted some nitrous from the dentist's office. It was so awesome. Open Subtitles أستعرت بعض النيتروجين من مكتب طبيب الأسنان, كان ذلك رهيباً حقّاً
    Hmm? Why would i put something this awesome in the backyard? Open Subtitles لما سأضع شيئاً رهيباً كهذا في الساحة الخلفية ؟
    You went fucking crazy on the internet, that was awesome. Open Subtitles لقد جُننت على الإنترنت، كان ذلك رهيباً
    I know that what he did was awful, and that you want revenge, but you were meant to move on, to move past this. Open Subtitles أعلم أن ما فعله كان رهيباً وأنت تريدين الإنتقام ولكن مقدر لك بأن ترحلي وأن تنسي هذا
    - Her eyes welled up. Just awful. Open Subtitles ـ بشكل مخيف، جحظت عيناها، كان رهيباً
    The United Nations has already paid a dreadful price. UN وقد دفعت الأمم المتحدة بالفعل ثمناً رهيباً لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus