"رهينة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • hostage in
        
    • hostages in
        
    • taken hostage on
        
    • hostage at
        
    • 'm a hostage
        
    • hostage to
        
    • was held hostage
        
    • taken hostage by
        
    • been taken hostage
        
    • to be taken hostage
        
    Good God, Joan Wilder's sister is being held hostage in Cartagena, and there's not a policeman in sight. Open Subtitles أخت جون وايدلر رهينة في كارتاخينا و ليس هنالك رجل شرطة اعتقد أن الأمر متروك لي
    Once I even had to perform brain surgery on myself while being held hostage in a submarine. Open Subtitles مرة واحدة حتى كان لي لأداء جراحة الدماغ على نفسي أثناء احتجازه رهينة في غواصة.
    The Special Rapporteur is gravely disturbed that a legitimate political leader continues to be held hostage in solitary confinement. UN ويشعر المقرر الخاص بانزعاج شديد من استمرار حجز زعيم سياسي شرعي رهينة في الحبس الانفرادي.
    You have 20 hostages in an unstable psychological state. Open Subtitles لديك 20 رهينة في حالة نفسية غير مستقرة
    Sharif Yusifov, born in 1925, a resident of the village of Chaitumas in the Gubatly district and a class-1 disabled person, was taken hostage on 30 August 1993, during the occupation of the area by the armed forces of the Republic of Armenia. UN وقد أُخذ شريف يوسيفوف، المولود في عام ١٩٢٥، وهو من سكان قرية شايتوماس في منطقة غوبتلي وهو مصاب بعجز من الدرجة اﻷولى، رهينة في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، أثناء احتلال قوات مسلحة من جمهورية أرمينيا للمنطقة.
    Explain to me again why you're having me look into every single hostage in that building when the gunmen have clearly stated what they're after? Open Subtitles اشرح لي مرة أخرى لماذا ستجعلني ابحث في خلفية كل رهينة في المبنى عندما قالوا المسلحين بشكل واضح ما الذي يسعون خلفة
    What about that bank teller you took hostage in Abilene? Open Subtitles ماذا عن تلك الصرافة التي إتخذتها رهينة في "أبيلين"؟
    A few weeks ago, you were a hostage in a bank robbery, during which my homicide victim... a fellow hostage... informed the robbers that you are an officer and put you in grave danger. Open Subtitles قبل أسابيع، كنت رهينة في عملية سطو على بنك، خلالها
    We got intel there's a hostage in room 409. Open Subtitles لدينا معلومة أن هناك رهينة في غرفة 409
    One of your former clients is holding 17 civilians hostage in that diner. Open Subtitles واحد من عُملائك السابقين يقوم بإحتجاز 17 رهينة في هذا المطعم
    Unless, for example, that woman found out that there was a hostage in your room. Open Subtitles ما لم، وعلى سبيل المثال، تكتشف تلك المرأة أن هنالك رهينة في غرفتك
    Would you keep a hostage in any of those places for two weeks? Open Subtitles هل ستقوم بحبس رهينة في تلك الأماكن لمدة أسبوعين؟
    I held you hostage in your own home, and I instigated a shootout in your dining room. Open Subtitles حبستك رهينة في منزلك وحرضت على إطلاق نار داخل حجرة طعامك
    In one hour's time, the Citizen's Liberation Front will be prepared to trade 1,667 hostages in exchange... for the delivery of Eric Boyer to their custody. Open Subtitles خلال ساعة جبهة تحرير المواطنين سوف تستعد لمبادلة 1667 رهينة " في مقابل تقديم " إيريك بوير
    He saved me, the other guard Joe, and 14 hostages in 1988. Open Subtitles لقد انقذني و الحارس الآخر "جو" و 14 رهينة في عام 1988
    Khamza Guliev, born in 1913 and a resident of the village of Milanly in the Gubadly district, was taken hostage on 30 August 1993 during the occupation of the district by the armed forces of the Republic of Armenia and was released from captivity on 18 October 1993. UN وأخذ حمزه غُلييف، المولود سنة ١٩١٣ والقاطن في قرية ميلانلي بمحافظة غُبدلي، رهينة في ٠٣ آب/أغسطس ١٩٩٣ خلال احتــلال قوات جمهورية أرمينيا المسلحــة للمحافظة، ثم أطلق سراحه في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣.
    'Until my family were murdered by Kjartan the Cruel'and his one-eyed son, Sven,'and my sister taken hostage on the eve of her wedding. Open Subtitles وذلك حتى قتلت عائلتي على يد (كجرتان) القاسِ وابنه الأعور (سفين) وأخذت أختي رهينة في ليلة زفافها"
    You held me hostage at Grayson Manor after your attack dog threw me off the roof of my own apartment. Open Subtitles احتجزتني رهينة في عزبتك بعد أن دفعني كلبك من سطح شقتي.
    How the hell I'm gonna convince anybody that I'm a hostage... Open Subtitles كيف يمكنني إقناع الشرطة أخذت رهينة في هذه القصة.
    I am convinced that the elections should not be held hostage to the political bankruptcy of certain individuals. UN وإني على قناعة من أنه لا يجوز تحويل الانتخابات إلى رهينة في أيدي بعض الأشخاص المفلسين سياسيا.
    However, the process was held hostage by Ethiopia for nearly six years at a great human and financial cost. UN غير أن العملية ظلت رهينة في يد إثيوبيا لما يناهز ست سنوات كانت خلالها التكاليف البشرية والمالية باهظة.
    For years, worthy proposals to which no one objects have been taken hostage by proponents of less worthy ideas that do not command consensus. UN فمنذ سنوات، تؤخذ مقترحات قيِّمة ولا يعترض عليها أحد رهينة في أيدي دعاة أفكار أقل قيمة ولا تحتاج إلى توافق في الآراء.
    We believe that an overwhelming number of the people of Pakistan, like the Afghans, do not want their lives to be taken hostage by terrorists and extremists, who misrepresent their faith and aspirations by opposing peace and progress. UN ونعتقد أن هناك عددا كبيرا من شعب باكستان، شأنهم شأن الأفغان، لا يريد أن تصبح حياته رهينة في أيدي الإرهابيين والمتعصبين الذين يسيئون تمثيل دينهم وتطلعاتهم بمعارضة السلام والتقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus