"روبرتو آغو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Roberto Ago
        
    Frequent reference has been made above to the views of Roberto Ago expressed in his 1977 report to the International Law Commission. UN وأُشير مرارا أعلاه إلى الآراء التي عبر عنها روبرتو آغو في تقريره الذي قدمه إلى لجنة القانون الدولي عام 1977.
    The comments I have just made were inspired by a passage in a paper that was published in 1950 by Roberto Ago. UN والملاحظات التي أبديتها للتو استلهمتها من فقرة في مقال كتبه روبرتو آغو ونشر في ١٩٥٠.
    TRIBUTE TO THE MEMORY OF JUDGE Roberto Ago AND PROFESSOR SUZANNE BASTID UN تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو واﻷستاذة سوزان باستيد
    Moreover, on behalf of his delegation and the entire Italian community of international jurists, he wished to express his appreciation for the tribute to the memory of Judge Roberto Ago. UN وأعرب عن الامتنان باسم وفده وباسم جميع خبراء القانون الدولي الايطاليين على تكريم ذكرى القاضي روبرتو آغو.
    The decision to depart from the substantive position advanced by Roberto Ago in draft article 22 of the draft articles on State Responsibility adopted on first reading has not been taken lightly. UN ولم يتخذ بسهولة قرار الخروج على الموقف الموضوعي الذي قدمه روبرتو آغو في مشروع المادة 22 من مشروع المواد المتعلق بمسؤولية الدول المعتمد في القراءة الأولى.
    204. At its fifteenth session, in 1963, the Commission, having unanimously approved the report of the subcommittee, appointed Mr. Roberto Ago as Special Rapporteur for the topic. UN ٢٠٤ - وقامت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام ٣٦٩١ بعد أن اعتمدت بالاجماع تقرير اللجنة الفرعية، بتعيين السيد روبرتو آغو مقررا خاصا للموضوع.
    At its fifteenth session, in 1963, the Commission, having unanimously approved the report of the Subcommittee, appointed Mr. Roberto Ago as Special Rapporteur for the topic. UN 30- وقامت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام 1963 بعد أن اعتمدت بالإجماع تقرير اللجنة الفرعية، بتعيين السيد روبرتو آغو مقررا خاصا للموضوع.
    51. At its fifteenth session, in 1963, the Commission, having unanimously approved the report of the Subcommittee, appointed Mr. Roberto Ago as Special Rapporteur for the topic. UN 51- وقامت اللجنة، في دورتها الخامسة عشرة المعقودة في عام 1963 بعد أن اعتمدت بالإجماع تقرير اللجنة الفرعية، بتعيين السيد روبرتو آغو مقررا خاصا للموضوع.
    46. The Phosphates in Morocco case, in which Roberto Ago appeared as counsel for Italy to argue the substantive position, has given rise to conflicting opinions. UN 46 - وتسببت قضية الفوسفات في المغرب()، التي ظهر فيها روبرتو آغو محاميا عن إيطاليا مدافعا عن الموقف الموضوعي، في إثارة آراء متناقضة.
    3. The Court also records with deep sorrow the death, on 24 February 1995, of Judge Roberto Ago, a Member of the Court since 1979 and President of the Chamber of the Court formed to deal with the case concerning Delimitation of the Maritime Boundary in the Gulf of Maine Area from 1981 to 1984. UN ٣ - وتسجل المحكمة ببالغ اﻵسى وفاة القاضي روبرتو آغو عضو المحكمة منذ عام ١٩٧٩، ورئيس الدائرة التي شكلتها المحكمة للنظر في القضية المتعلقة بتعيين الحدود البحرية في منطقة خليج مين، من ١٩٨١ إلى ١٩٨٤.
    (b) Elected Mr. Luigi Ferrari Bravo (Italy) a member of the Court for a term of office expiring on 5 February 1997 to fill a vacancy resulting from the death of Mr. Roberto Ago (Italy) (decision 49/322 B); UN )ب( والسيد لويجي فيراري برافو )إيطاليا( عضوا للمحكمة لمدة عضوية تنتهي في ٥ شباط/ فبراير ١٩٩٧ لملء الشاغر الذي نشأ عن وفاة السيد روبرتو آغو )إيطاليا( )المقرر ٤٩/٣٢٢ باء(؛
    Judges: Roberto Ago (Italy)** UN القضـــــاة : روبرتو آغو )إيطاليا(**
    Roberto Ago acknowledged that undue delay might lead to the conclusion that local remedies were ineffective, but failed to propose this as a special exception in the local remedies rule in article 22. UN ويقر روبرتو آغو بأن التأخير غير المسوغ قد يفضي إلى الاستنتاج بعدم فعالية سبل الانتصاف المحلية()، ولكنه لم يقترح أن ذلك يشكل استثناء خاصا من قاعدة استنفاد سبل الانتصاف المحلية في المادة 22.
    The President: In accordance with resolution 979 (1995), adopted by the Security Council on 9 March 1995, the General Assembly will proceed this morning to the election of a member of the International Court of Justice for the unexpired term of office of the deceased Judge Roberto Ago of Italy. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن الجمعية العامة، وفقا للقرار ٩٧٩ )١٩٩٥( الذي اتخذه مجلس اﻷمن يوم ٩ آذار/مارس ١٩٩٥، تشرع هذا الصباح في انتخاب عضو لمحكمة العدل الدولية للفترة المتبقية من ولاية القاضي الراحل روبرتو آغو من ايطاليا.
    Judges: Roberto Ago (Italy)** UN روبرتو آغو )إيطاليا(**
    In a memorandum dated 1 June 1995 (S/1995/448), the Secretary-General had described the steps to be taken in accordance with Article 14 of the Statute of the International Court of Justice in order to fill the vacancy that had occurred in the Court as a result of the death, on 24 February 1995, of Judge Roberto Ago (Italy). UN في مذكرة مؤرخة ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ (S/1995/448)، وصف اﻷمين العام الخطوات التي ينبغي اتخاذها وفقا للمادة ٤١ من النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية لملء الشاغر الذي طرأ في المحكمــة نتيجــة وفاة القاضي روبرتو آغو )إيطاليا( في ٢٤ شباط/فبراير ١٩٩٥.
    9. The distinction between primary and secondary rules was invoked by Special Rapporteur Roberto Ago as a tool for rescuing the Commission from the difficulties caused by Special Rapporteur García Amador's proposals to codify the international minimum standard in his draft articles on State responsibility. UN 9 - وقد احتج المقرر الخاص روبرتو آغو بالتمييز بين القواعد الأولية والقواعد الثانوية كأداة لتخليص اللجنة من الصعوبات التي تسببت فيها مقترحات المقرر الخاص غارسيا أمادور بشأن تدوين المعيار الدولي الأدنى في مشروع مواده بشأن مسؤولية الدول().
    9. The CHAIRMAN said, with great sorrow, that since the preceding session of the General Assembly two towering figures of international law had passed away: Judge Roberto Ago, who had been a member of the International Law Commission and a Judge of the International Court of Justice, and Professor Suzanne Bastid, who for many years had been President of the United Nations Administrative Tribunal. UN ٩ - الرئيس: ذكر بأسى عميق أن الفترة التي انقضت منذ انعقاد آخر دورة للجمعية العامة شهدت وفاة شخصيتين مرموقتين من شخصيات القانون الدولي: القاضي روبرتو آغو الذي كان عضوا في لجنة القانون الدولي وقاضيا في محكمة العدل الدولية، والاستاذة سوزان باستيد التي كانت رئيسة للمحكمة اﻹدارية لﻷمم المتحدة سنوات طويلة.
    During the week ending 11 March 1995, pursuant to a note by the Secretary-General dated 6 March 1995 (S/1995/178) and in accordance with the understanding reached in its prior consultations, the Security Council met at its 3507th meeting, held on 9 March 1995, to consider the date of an election to fill a vacancy in the International Court of Justice as a result of the death of Judge Roberto Ago (Italy). UN وأثناء اﻷسبوع المنتهي في ١١ آذار/مارس ١٩٩٥، قام مجلس اﻷمن عملا بمذكرة من اﻷمين العام مؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٥ (S/1995/178) ووفقا للتفاهم الذي تم التوصل اليه خلال مشاورات المجلس السابقة، بعقد جلسته ٣٥٠٧ في ٩ آذار/مارس ١٩٩٥ للنظر في مسألة تحديد تاريخ إجراء انتخاب لملء منصب شغر في محكمة العدل الدولية نتيجة لوفاة القاضي روبرتو آغو )ايطاليا(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus