"زالت حية" - Traduction Arabe en Anglais

    • still alive
        
    • still fresh
        
    • is alive
        
    • alive and
        
    • she's alive
        
    • still be alive
        
    • vividly
        
    Talk to me. Tell me how my mother's still alive. Open Subtitles تحدث إلي، أخبرني كيف تكون أمي لا زالت حية
    Focus on Women: After the Beijing Conference, Movement for Equality Is still alive UN التركيز على المرأة: بعد مؤتمر بيجين، حركة العمل من أجل المساواة ما زالت حية
    We're filling up these offices with subletters to make it look like we're still alive, but if we don't land a new client and show the world that we're back, then we may as well let them have the space for good. Open Subtitles نحن نقوم بملئ هذه المكاتب بالمستأجرين لنجعلها تبدو وكأنها لا زالت حية لكن إن لم نأتي بعميل جديد
    I used to pray every day, hoping somehow she was still alive, being kept somewhere. Open Subtitles كنتُ أصلي كل يوم وآمل انها بطريقة ما لا زالت حية ومأسورةٌ في مكان ما
    Recent events, still fresh in all our minds, have reminded us that these values have not always been respected and that faith in fundamental human rights, in the dignity and worth of the human person, and in the equal rights of men and women and of nations, large and small, has not always been shared. UN وتذكرنا اﻷحداث التـــي ما زالت حية في أذهاننا، بأن هذه القيم لم تُحترم دائما، وبأن اﻹيمان بحقوق اﻹنسان اﻷساسية، وبكرامة اﻹنسان وبقيمته، وبالحقوق المتساوية للرجل وللمرأة ولﻷمم، كبيرها وصغيرهــا، لم يسد دائما بين الناس.
    She was still alive, and in fact still is alive. Open Subtitles على إمرأة كانت حية و في الواقع لا زالت حية
    She... she landed on a snow bank... broke a leg... but she was still alive. Open Subtitles و أنها سقطت على كومة ثلجية ، وكُسرت ساقها لكن كانت ما زالت حية
    Now, that tells me that she's probably still alive. Open Subtitles الأن, هذا يدل على أنها لا زالت حية على الأغلب
    If Bobbi's still alive, we just have to hope she's found a safe place for the night. Open Subtitles عندما يوضع في ظروف كهذه ان كانت بوبي ما زالت حية عليينا ان نأمل انها وجدت مكانا امنا لتمضية الليلة
    The moment the picture was taken... she's still alive. Look at her eyes. Open Subtitles في وقت التقاط هذه الصورة كانت ما زالت حية ، انظري إلى عينيها
    If the patient's still alive, then push hasn't met shove yet. Open Subtitles ان كانت المريضة ما زالت حية فالضروري لم يتحول الى الحاح
    But this was years ago, when Jennie Mandeville was still alive. Jennie... Open Subtitles لكن هذا قبل سنوات عندما جيني ماندفيل ما زالت حية
    Without it she'd be dead already. It's a miracle she's still alive. Open Subtitles بدونه كانت ستكون ميتة انها معجزة بأنها ما زالت حية
    At least we know she's still alive. Where are you going? Open Subtitles على الأقل نعرف بأنها ما زالت حية إلي أين أنت ذاهب ؟
    If she were still alive, that would be one thing. Open Subtitles لو كانت ما زالت حية, لكان ذلك مهماً.
    - And I wish mine were still alive. Open Subtitles وأتمنى لو كانت زوجتي ما زالت حية
    Who believes his wife is still alive. Open Subtitles الذي يعتقد ان زوجته ما زالت حية.
    You still think she's alive. I don't want to talk about... Open Subtitles انتي تعتقدي انها ما زالت حية, لا اريد التحدث بشأن هذا ,
    We think she could still be alive, but we need to know how to find her. Open Subtitles نعتقد أنّها لا زالت حية لكن علينا أن نعرف كيف نجدها
    The Turkish Cypriot people remember vividly the ethnic cleansing inflicted upon them by the Greek Cypriots. UN فعمليات التطهير العرقــي التي ارتكبها القبارصة اليونانيون ضد الشعب القبرصي التركي ما زالت حية في ذاكرة هذا الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus