This is a matter that is still under consideration, and it is hoped relative legislation will follow soon thereafter. | UN | وهذه مسألة ما زالت قيد النظر، ومن المأمول أن يصدر لاحقا تشريع ذي صلة في وقت قريب. |
Information on rulings handed down in those cases was not yet available, but the majority of them were still under investigation. | UN | ولا تتوفر بعد معلومات عن الأحكام الصادرة في تلك الحالات، غير أن غالبيتها ما زالت قيد التحقيق. |
According to the information received, these cases are still under investigation and some have reached the trial stage. | UN | وتشير المعلومات الواردة إلى أن هذه القضايا ما زالت قيد التحقيق وأن بعضها قد وصل إلى مرحلة المحاكمة. |
As this is a new and specialized position, the details of the content of the modified compact are still being developed. | UN | وبالنظر إلى جدة هذا المنصب وتخصصه، فإن تفاصيل مضمون الاتفاق المعدّل ما زالت قيد الإعداد. |
Other relevant initiatives are under way. | UN | وثمة مبادرات مهمة أخرى ما زالت قيد التنفيذ. |
However, some of the proposals currently before it had been under consideration for a long time. | UN | ومع ذلك، فهناك بعض المقترحات المطروحة حاليا عليها ما زالت قيد النظر لمدة طويلة. |
According to the Mexican authorities, all of these cases are still under investigation or already in the prosecution stage. | UN | ووفقاً لما ذكرته السلطات المكسيكية، فإن جميع هذه القضايا ما زالت قيد التحقيق أو أنها بالفعل في مرحلة المقاضاة. |
The Group was nonetheless concerned about the high number of recommendations that were still under implementation or not being implemented. | UN | وبالرغم من ذلك فإن المجموعة يساورها القلق إزاء العدد الكبير من التوصيات التي ما زالت قيد التنفيذ أو لم يتم تنفيذها. |
Measures still under way are as follows: | UN | أما الخطوات التي لا زالت قيد الإنجاز فهي الآتي: |
(d) At the Rafah site, focused special attention on a new rocket-engine-testing platform which was still under construction. | UN | 4 - التركيز في موقع الرفاه على منصة فحص جديدة لمحركات الصواريخ ما زالت قيد الإنشاء. |
Two other schools, 37 classrooms and 2 specialized rooms are still under construction during the reporting period. | UN | وما زالت قيد الإنشاء، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، مدرستان أخريان و 37 فصلا دراسيا وغرفتان متخصصتان. |
Guidelines and terms that are still under discussion within expert group B are shown in square brackets. | UN | والمبادئ التوجيهية والبنود التي ما زالت قيد المناقشة لدى فريق الخبراء باء موضوعة بين أقواس معقوفة. |
Guidelines and terms that are still under discussion within expert group D are shown in square brackets. | UN | والمبادئ التوجيهية والبنود التي ما زالت قيد المناقشة لدى فريق الخبراء دال موضوعة بين أقوس معقوفة. |
Current consumption and production patterns are a cause for concern, and international environmental rights are still under consideration. | UN | فأنماط الاستهلاك والإنتاج الحالية مثار للقلق والحقوق البيئية الدولية ما زالت قيد النظر. |
The additional information under agenda item 116 which the Ugandan delegation had requested was still being compiled and would be forthcoming shortly. | UN | وإن المعلومات اﻹضافية التي طلبها الوفد اﻷوغندي في إطار البند ١١٦ ما زالت قيد التجميع وستكون في المتناول في وقت قريب. |
He had been pleased to hear that 64 people had been pardoned and that 300 cases were still being studied but that was not enough. | UN | وقد سره أن يعلم بأن هناك ٤٦ شخصاً تم العفو عنهم و٠٠٣ قضية ما زالت قيد النظر لكن ذلك غير كاف. |
The specific situation is still being investigated by NTS. | Open Subtitles | الأمور ما زالت قيد التحقيق بواسطة إن, تى ,إس |
(iii) Four cooperation agreements, with the Russian Federation, Algeria, South Africa and Macedonia, are under negotiations; | UN | ' 3` أربعة اتفاقات للتعاون مع الاتحاد الروسي والجزائر وجنوب أفريقيا ومقدونيا ما زالت قيد التفاوض؛ |
The Secretary-General’s report contains a considerable number of important issues which have been under discussion within the framework of cooperation between the United Nations and the IPU. | UN | ويتضمن تقرير اﻷمين العام عددا كـبيرا من المسائل الهامة التي ما زالت قيد المناقشة داخل إطار التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الـــدولي. |
It should be noted that 10 out of 40 projects approved are still in the implementation stage. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن 10 مشاريع من أصل 40 مشروعا موافَقا عليها ما زالت قيد التنفيذ. |
The second case referred to OIOS is under investigation. | UN | أما الحالة الثانية المحالة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية فما زالت قيد التحقيق. |
Although the plan remains under evaluation and discussions are ongoing among the parties concerned, the initiative represents an important confidence-building measure that could serve to increase coordination and improve the efficacy of crisis management. | UN | ورغم أن الخطة ما زالت قيد التقييم وما زال النقاش دائرا بين الأطراف المعنية، تشكل المبادرة تدبيرا هاما لبناء الثقة يمكن أن يؤدي إلى زيادة التنسيق وتحسين فعالية إدارة الأزمات. |
Investigation of one complaint resulted in a court case still pending in Vilnius 2nd District Court. | UN | وأفضى التحقيق في إحدى الشكاوى إلى رفع دعوى أمام القضاء ما زالت قيد النظر في محكمة المقاطعة الثانية في فيلنيوس. |
The total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified or discontinued, now stands at 41,618. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع الحالات التي ما زالت قيد النظر لأنها لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها 618 41 حالة. |