"زالَ في" - Traduction Arabe en Anglais

    • still in
        
    • still at
        
    Apparently, part of the pipe is still in the guy's head. Open Subtitles على ما يبدو، جزء الإنبوبِ ما زالَ في رئيسِ الرجلَ.
    I didn't realise your mentor was still in town. Open Subtitles أنا لَمْ أُدركْ ناصحكَ ما زالَ في البلدةِ.
    When I left the condo this morning, Jack was still in bed. Open Subtitles عندما تَركتُ الشقّة الخاصّةَ هذا الصباحِ، جاك ما زالَ في السريرِ.
    More than likely the bullet's still in his head. Open Subtitles أكثر مِنْ المحتمل الرصاصة ما زالَ في رأسهِ.
    You know her? We liaised when she was still at scotland yard. Open Subtitles إتّصلنَا متى هي كَانتْ ما زالَ في الشرطة البريطانيةِ.
    Maybe some part of Holly is still in there. Open Subtitles لَرُبَّمَا بَعْض الجزءِ هولي ما زالَ في هناك.
    I keep wondering if he's still in there. Open Subtitles أَبْقى مُتَعجِّباً إذا هو ما زالَ في هناك.
    But the weapon trigger's still in the same place. Open Subtitles لكن الزر الذي يشغل الأسلحة ما زالَ في مكانه
    Person down,suspect possibly still in location. Open Subtitles شخص أسفل، مشتبه به من المحتمل ما زالَ في الموقعِ.
    If you're not in, he's still in. Open Subtitles إذا أنت لَستَ في الدّاخلِ، هو ما زالَ في الدخل.
    Or he's still in the process of establishing his power, and it's just a matter of time. Open Subtitles أَو إنه ما زالَ في عملية تَأسيس قوَّتُه وهى مسألة وقت فحسب
    Glass still in the window frame and on the ground. Open Subtitles الزجاج ما زالَ في إطارِ النافذةَ وعلى الأرضِ.
    Quarantine is still in effect until further notice. Open Subtitles المحجر الصحي ما زالَ في الواقع حتّى إشعار آخر.
    chances are good it is still in there somewhere, uh,like,well,say code or obsolete shorthand. Open Subtitles حتى إذا سَمعتُه مرّة، فرص الجيد هو ما زالَ في هناك في مكان ما، مثل، جيّد، رمز رأي أَو إختزال ملغي.
    It was almost lunchtime, and he was still in his Green Lantern pajamas. Open Subtitles هو كَانَ تقريباً ظهراً، وهو ما زالَ في بيجاما فانوسه الخضراء.
    No, most of my customer base is still in Pennsylvania, and they can't get their moms to drive'em here. Open Subtitles لا، أغلب قاعدةِ زبائني ما زالَ في بينسلفانيا، وهم لا يَستطيعونَ الحُصُول على أمَّهاتُهم لقيَاْدَة ' em هنا.
    It also means that the components from this device are still in this room Open Subtitles يَعْني أيضاً الذي مكوّنات مِنْ هذه الأداةِ ما زالَ في هذه الغرفةِ
    Because it means the body's still in the hotel, right? Open Subtitles لأن يَعْني الجسم ما زالَ في الفندقِ، حقّ؟
    I managed to stop the bleeding, but he's still in pretty bad shape. Open Subtitles تمكَّنتُ مِن إيقاف النزيف، لكنهُ ما زالَ في حالةٍ سيئَة
    Body's still in the car? Open Subtitles وبعد ذلك طلقة زوجها. الجسم ما زالَ في السيارةِ؟
    He's still at that age where he thinks his father can do anything. Open Subtitles هو ما زالَ في ذلك العُمرِ حيث يُفكّرُ أبّاه يُمْكِنُ أَنْ يَعمَلُ أيّ شئُ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus