"زلزالي" - Dictionnaire arabe anglais

    "زلزالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • seismic
        
    • earthquakes
        
    There have been reports of seismic activity in the area. Open Subtitles لقد كانت هناك تقارير عن وقوع نشاط زلزالي بالمنطقة
    We've got seismic activity in one of the storm grates. Open Subtitles ثمة نشاط زلزالي عند إحدى مُستشعرات العواصف, الجهة الشمالية
    RESEARCH: seismic and Gravity Survey of Triassic Sediments in Arcola Quadrangle, Virginia, U.S.A UN البحوث: مسح زلزالي ومن ناحية الجاذبية اﻷرضية لترسبات العصر الثلاثي في مربع أركولا، بفرجينيا، الولايات المتحدة اﻷمريكية
    I think about us being, like, years past due for a seismic event of catastrophic fucking proportions. Open Subtitles أفكّر في وجودنَا، مثل، في السنوات الماضيَة لحدث زلزالي ذات أبعَاد كارثيّة.
    The International Search and Rescue Advisory Group mechanism was activated for the Indian Ocean and South Asian earthquakes. UN واستخدمت آلية الفريق الاستشاري الدولي للبحث والإنقاذ في زلزالي المحيط الهندي وجنوب آسيا.
    I'm reading worldwide seismic activity, tidal shifts. Open Subtitles أنا أتلقى قراءات لنشاط زلزالي عالمي , تحولات مدية
    You told me to monitor any unusual seismic activity. Open Subtitles طلبت مني مراقبة أي نشاط زلزالي غير عادي
    Can you see if there's any seismic activity happening? Open Subtitles هل يمكنك معرفة ما إذا كان هناك أي نشاط زلزالي يحدث؟
    Yes, I have information that strongly suggests there's going to be a serious seismic event in the very near future. Open Subtitles نعم، عندي معلومات الذي تؤكد بقوة أنه سيكون هناك حدث زلزالي خطير في المستقبل القريب جدا
    I cross-referenced our attempts to dial the gate with some recent seismic activity in Antarctica. Open Subtitles لقد قارنت محاولاتنا للاتصال بالبوابة مع نشاط زلزالي حديث في قارة القطب الجنوبي، وإنها متطابقة تماماً
    And if it did, it would sound like whales humping or a seismic anomaly. Open Subtitles وإذا هو عمل، يبدو حبّ تحديب الحيتان أو شيء شاذّ زلزالي.
    105. In 2010, New Zealand had suffered a massive earthquake and continued to experience devastating seismic activity. UN 105 - ومضت تقول إن نيوزيلندا أصيبت في عام 2010 بزلزال عنيف، وظلت تعاني من نشاط زلزالي مدمر.
    Project involves: bathymetric charting of the canyons, current metering, sedimentological and mineralogical studies, shallow seismic and side scan and general hydrodynamic of shelf. UN ويتضمن المشروع ما يلي: وضع خرائط أعماق لﻷودية البحرية، وقياس التيارات، ووضع دراسات للترسبات والمعادن، ومسح زلزالي وجانبي سطحي لﻷودية، والحركة العامة لمياه الجرف.
    Objective of cruise was to establish the bio-sedimentological and geophysical models of the Balearic shelf using 3.5 khz seismic and side scan. UN وكان الهدف من هذه الرحلة هو وضع نماذج للترسبات الاحيائية والجيوفيزيائية في جرف الجزر الباليارية القاري باستخدام ماسح زلزالي وجانبي بطاقة ٣,٥ كيلوهيرتز.
    Owing to the potential for further seismic activity, many areas of Port-au-Prince are considered at risk. UN ونظرا لاحتمال حدوث نشاط زلزالي آخر، تعتبر مناطق عديدة في بور - أو - برانس خطرة.
    So we need a lead-lined facility, simple underground structure so nothing could fall on it, ideally on bedrock to protect the pipes from breaking in unforeseen seismic activity. Open Subtitles إذا نحن بحاجة إلى توصيل خطوط منشأة تحت هيكل أرضي في غاية البساطة بدون أن يسقط شيئ عليه من الناحية المثالية في الأساس لحماية الأنابيب من الكسر في نشاط زلزالي غير متوقع
    I spotted the reserve on a seismic survey. Open Subtitles لقد رصدت الكمية على مسح زلزالي
    seismic activity in Tulsa, Vancouver, Florence, Bogota... Open Subtitles نشاط زلزالي في ، تولسا ، فانكوفر ...فلورنسا ، بوجوتا
    For example, during this reporting period secretariat staff were deployed within days of the earthquakes in Haiti and Chile, providing vital support to field staff at a critical time. UN وعلى سبيل المثال، جرى خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير إيفاد موظفي الأمانة في غضون أيام من وقوع زلزالي هايتي وشيلي، وهو ما وفر دعما حيويا للموظفين الميدانيين في وقت حرج.
    57. Female heads of household had been given preference in the provision of emergency housing following the earthquakes of February 2001, which had destroyed one third of the houses in the country. UN 57 - كما أُعطيت الأفضلية للنساء ربات الأسر المعيشية عند تقديم سكن عاجل بعد زلزالي شباط/فبراير 2001 اللذين دمرا ثلث بيوت البلد.
    At its thirty-sixth regular meeting, the Committee observed a minute of silence to pay tribute to the memory of the victims of and those affected by recent earthquakes in Chile and Haiti. UN 7 - التزمت اللجنة في اجتماعها العادي السادس والثلاثين دقيقة من الصمت إجلالاً لذكرى ضحايا زلزالي شيلي وهايتي الحديثي العهد ولمن تضرروا من الزلزالين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus