"زلنا أصدقاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • still friends
        
    • we still
        
    • remained friends
        
    Let's call it quits while we're still friends, okay? Open Subtitles لننتهي بهدوء طالما لا زلنا أصدقاء ، حسنا؟
    Good news is, nobody got hurt, we're still friends. Open Subtitles الأخبار السارة، لا أحد تأذى، ما زلنا أصدقاء.
    Well, I hope 20 years from now, we really are all still together and still friends. Open Subtitles حسناً، آمل أنه بعد عشرين عام أننا ما زلنا معاً و ما زلنا أصدقاء.
    Whatever. Dude, the important thing is, we're still friends. Open Subtitles أيا كان المتأنق الشيء المهم هو ما زلنا أصدقاء
    What, you surprised we still tight? Open Subtitles ماذا،أيدهشك أننا ما زلنا أصدقاء مقربين؟
    Yeah, well, you know, when she was living here, we were friends, and we've remained friends. Open Subtitles نعم ، كما تعلم عندما كانت تعيش هنا كنا أصدقاء و لا زلنا أصدقاء
    It's not like that, you know, we're still friends and we're not just, "Let's go see a movie and have dinner" kinda friends, but the "I saved your life, now you save mine" kinda friends. Open Subtitles ليس الأمر هكذا، تعيّ أننا ما زلنا أصدقاء وصداقتنا ليست سطحية بل متينةً وفيّة.
    I know you're still thinking about us, but we're still friends,right? Open Subtitles أعلم بأنك ما زلت تفكر بشأننا ولكن نحن ما زلنا أصدقاء صحيح ؟
    I mean, we're still friends, aren't we? Open Subtitles أعني ، نحن ما زلنا أصدقاء ، أليس كذلك ؟
    We didn't marry, but we're still friends. Open Subtitles نحن لم نتزوج لكننا ما زلنا أصدقاء
    He's a good guy and we're still friends. Open Subtitles هو رجل جيد ونحن ما زلنا أصدقاء.
    I used to think we were still friends. Open Subtitles أعتدت بالتفكير على أننا لا زلنا أصدقاء
    We're still friends. Open Subtitles هيا لا زلنا أصدقاء ، أليس كذلك ؟
    At least I hope we're still friends. Open Subtitles ما لا يقل عن آمل أننا ما زلنا أصدقاء.
    No, thank you. I just need a moment of your time. We still friends, Sadiq? Open Subtitles لا، شكراً أريد فقط لحظة من وقتك أنحن لا زلنا أصدقاء يا (صادق)؟
    And we're still friends. Open Subtitles ونحن ما زلنا أصدقاء
    - still friends? Open Subtitles لا زلنا أصدقاء ؟
    That's okay. We're still friends. Open Subtitles حسنا ما زلنا أصدقاء
    - still friends? - You know it. Open Subtitles ما زلنا أصدقاء تعرف هذا
    Fouchet, we're still friends. Open Subtitles يا فوشيه نحن ما زلنا أصدقاء
    We've remained friends. Open Subtitles ما زلنا أصدقاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus