"زلنا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • still on
        
    • 're still
        
    • we remain
        
    Good to see you. Uh, so we're still on for dinner? Open Subtitles من الجيد رؤيتك هي , لا زلنا على موعدنا للعشاء
    But don't worry, folks, we're still on the air. Open Subtitles ولكن لا تخافوا مشاهدينا ما زلنا على الهواء
    Oh, how careless of me. Are we still on for tonight? Open Subtitles كيف نسيت هذا هل ما زلنا على موعدنا لليلة ؟
    May I assume we're still on for this evening? Open Subtitles أفترض أننا ما زلنا على موعدنا لهذا المساء؟
    we remain willing to discuss the details of these arrangements with Morocco. UN إننا ما زلنا على استعداد لمناقشة تفاصيل هذه الترتيبات مع المغرب.
    But we're still on for cigars and brandy later, right? Open Subtitles ولكننا ما زلنا على للسيجار و براندي في وقت لاحق، أليس كذلك؟
    Hey, Clary, it's me. Are we still on for tonight? Open Subtitles مرحباً، "كلاري"، هل ما زلنا على موعدنا هذه الليلة؟
    Uh, we still on for the gym tomorrow? Open Subtitles اه، ما زلنا على لصالة الألعاب الرياضية غدا؟
    We're still on for the Gridiron Dinner tomorrow night, right? Open Subtitles نحن ما زلنا على وفاق لعشاء الغرايدورن في ليلة الغد صحيح ؟
    We're both still on the same side. Open Subtitles نحن ما زلنا على حد سواء على الجانب نفسه.
    We're still on the clock with Hazelton, sir. Open Subtitles نحن ما زلنا على مدار الساعة مع هزلتون، يا سيدي.
    Are we still on for dinner tonight for our annual Monday night because-it's-my-only-night-off dinner? Open Subtitles أما زلنا على موعدنا العشاء الليلة للذكرى السنوية بليلة الإثنين لأنها ليلتي الوحيدة التي أكون فيها متاحة للعشاء؟
    I just got home from work. We still on for tonight? Open Subtitles لقد وصلت للمنزل للتو من العمل هل ما زلنا على موعدنا لليلة؟
    Just checking that we're still on for lunch on Monday. Open Subtitles فقط التحقق من أننا ما زلنا على لتناول طعام الغداء يوم الاثنين.
    If we're still on the other side, we should at least be able to see the living. Open Subtitles إذا نحن ما زلنا على الجانب الآخر، يجب علينا على الأقل أن تكون قادرا على رؤية الأحياء.
    And we're still on the brink of an international crisis. Open Subtitles نحن ننشر الخبر, يحرج فايين نحن ما زلنا على حافة أزمة دولية
    So are we still on for Monday night? Open Subtitles إذاً, ألا زلنا على موعدنا بليلة الإثنين؟
    Hey, we still on for dinner tomorrow night? Open Subtitles هيه , نحن لا زلنا على موعد عشاء الغد , صحيح ؟
    we remain convinced that delays in delivering justice can adversely affect public confidence in the judiciary and, more broadly, in the Government. UN وما زلنا على اقتناع بأن التأخير في إقامة العدل من شأنه أن يؤثر سلبيا على ثقة الجمهور بالقضاء وبالحكومة عموما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus