"زلنا لا نعرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • still don't know
        
    • still have no idea
        
    And we still don't know why you're afraid of Velcro. Open Subtitles ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا تخافين من المشابك
    But we still don't know how they're getting on the base. Open Subtitles لكننا ما زلنا لا نعرف كيف انهم يحصلون على القاعدة.
    We still don't know the purpose of the meeting at Mt.Filar, Open Subtitles لا زلنا لا نعرف الغرض من الاجتماع في ذلك الجبل
    We still don't know how or why these images are being sent. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أو لماذا هذه الصور يتم إرسالها
    That here we are at the end, and we still don't know why he walked into your life that day. Open Subtitles أننا هنا في النهاية، ونحن ما زلنا لا نعرف لماذا مشى في حياتك في ذلك اليوم.
    We still don't know what Cyrus and Frankie's fight was about. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف حول ماذا كان شجار سايروس و فرانكي
    Meanwhile, we still don't know why the Hullen left a secret squad of ships here, how to get inside them, or where to find Aneela. Open Subtitles وفي الوقت نفسه، ما زلنا لا نعرف لماذا ترك هولن فرقة سرية من السفن هنا، كيفية الحصول عليها داخلها،
    But her icing me out means she doesn't trust me any more than I trust her, and we still don't know whether she's playing for the Hullen. Open Subtitles ولكن لها الجليد أنا يعني أنها لا تثق بي أي أكثر مما أثق بها، وما زلنا لا نعرف سواء كانت تلعب ل هولن.
    still don't know what's going on between the two of you. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ما يحدث بينكما أنتما الاثنين
    We still don't know how you sustained those wounds. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف كيف أصِبت بتلك الكدمات
    We still don't know where the attack's gonna come, Jack. Open Subtitles ونحن ما زلنا لا نعرف حيث ستعمل الهجوم يأتي، جاك.
    But we still don't know what they were doing with all the bone and tissue. Open Subtitles ولكن لا زلنا لا نعرف ماذا كانا يفعلان بكل العظام و الانسجة
    So we still don't know what's in the box or who has it? Open Subtitles إذن ما زلنا لا نعرف ما يُوجد في العُلبة أو من يحوزه؟
    You still don't know what Milos wants, right? Open Subtitles هل ما زلنا لا نعرف ما يريد ميلوس، أليس كذلك؟
    Although we've grasped Gojira's primary data, but we still don't know what's the next step. Open Subtitles وعلى الرغم من أننا استوعبنا بيانات غوجيرا الأساسية ولكن ما زلنا لا نعرف ما هي الخطوة التالية
    But we still don't know who hit your mailbox. Open Subtitles ولكننا ما زلنا لا نعرف الذي ضرب صندوق البريد الخاص بك.
    We still don't know what happened to you last time you got stitched. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف ماذا حدث لكما في آخر مرة دخلتِ
    We still don't know if they're gonna come in here guns blazing. Open Subtitles نحن ما زلنا لا نعرف اذا كانا لا يزالان ستأتي هنا البنادق المحترقة.
    We still don't know if they're the perpetrators yet, Shaw. Open Subtitles ونحن ما زلنا لا نعرف اذا كانا لا يزالان الجناة حتى الآن ، شو.
    So we still don't know what happened to him? Open Subtitles لذا ما زلنا لا نعرف ما الذي حدث له ؟ لا.
    We still have no idea what our two victims have in common. Open Subtitles ما زلنا لا نعرف لماذا الضحيتان وجدتا بنفس المكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus