"زملاؤنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our colleagues
        
    • our fellow
        
    • of our
        
    • my colleagues
        
    • colleagues have
        
    We also have followed with great interest the important statements made by our colleagues at the plenary meeting this morning. UN كما أننا تابعنا باهتمام بالغ البيانات المهمة التي أدلى بها زملاؤنا في الجلسة العامة التي عقدت هذا الصباح.
    our colleagues in Landmines Survivors Network have made daily, close monitoring of events possible for the Rehab Group. UN وقد ساعد زملاؤنا في شبكة الناجين من الألغام على تمكيننا من رصد الأحداث يوميا عن كثب.
    We hope that our colleagues have found this overview informative. UN ونأمل أن يكون زملاؤنا قد وجدوا هذا الاستطلاع وافياً بالمعلومات.
    For our part, we are open to the various initiatives put forward by our colleagues with the aim of making the Conference more operational and effective. UN ونحن من جانبنا مستعدون للنظر في مختلف المبادرات التي يتقدم بها زملاؤنا بهدف الارتقاء بكفاءة عمل المؤتمر وفعاليته.
    In that regard, we warmly welcome the staunch support expressed by our fellow islanders in the Mediterranean. UN وفي هذا السياق، نرحب بحرارة بالدعم الراسخ الذي أعرب عنه زملاؤنا من أهل الجزر في البحر الأبيض المتوسط.
    We are witnessing the depression of our colleagues, the disintegration of our rights, the passing away of our elders. UN ونشهد حالات من الاكتئاب يعاني منها زملاؤنا وتفتت حقوقنا، ووفاة كبار جماعاتنا.
    our colleagues in Algiers would ask no less. UN ولا ينتظر زملاؤنا في الجزائر منا ما هو دون ذلك.
    Similar concerns were raised by our colleagues here yesterday. UN ولقد أثار زملاؤنا شواغل مماثلة في هذا المحفل يوم أمس.
    In addition, we have heard the excellent suggestions made by our colleagues in the group of five small nations. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعنا إلى الاقتراحات الممتازة التي قدمها زملاؤنا في مجموعة الدول الصغيرة الخمس.
    We have provided members with a paper that summarizes some of the ideas that our colleagues expressed to us. UN ولقد زودنْــا الأعضاء بورقة تلخص بعض الأفكار التي أعرب لنا عنها زملاؤنا.
    We also appreciate the work done by our colleagues from Argentina and Ghana. UN ونعرب عن التقدير أيضا للعمل الذي قام به زملاؤنا من الأرجنتين وغانا.
    our colleagues in the Conference were invited to visit the former facilities at Pierrelatte and Marcoule, as some of you in this room will recall. UN وقد تلقى زملاؤنا في المؤتمر الدعوة لزيارة المنشآت السابقة في بييرلات وماركول مثلما يتذكر بعضكم في هذه القاعة.
    Unfortunately, this positive momentum has not been taken up by our colleagues in Geneva. UN ولسوء الحظ، لم يستثمر زملاؤنا في جنيف هذا الزخم الإيجابي.
    Several of these principles were reiterated by our colleagues during the general debate just concluded. UN العديد من هذه المبادئ ذكرها زملاؤنا مرة أخرى خلال المناقشة العامة التي اختتمت توا.
    I think our colleagues from the secretariat of the Conference on Disarmament have got your message. UN وأظن أن رسالتكم قد وصلت زملاؤنا في أمانة مؤتمر نزع السلاح.
    our colleagues have been anticipating your lecture for weeks. Open Subtitles بالفعل, زملاؤنا يترقبون محاضرتك من اسابيع
    our colleagues from the other side are looking into a tragic incident. Open Subtitles زملاؤنا في الجانب الآخر يبحثون في الحادث المأساوي
    our colleagues are investigating them as we speak, but I'll quite happily recommend that the NYPD focus its attention entirely on you. Open Subtitles زملاؤنا يتحرون عنهم بينما نتحدث ولكن سوف أكون سعيدا جدا نوصي بأن شرطة نيويورك تركز انتباهها إليك بشكل كامل
    our fellow citizens deserve a United Nations that commands their respect and is worthy of their hard-earned tax dollars. UN ويستحق زملاؤنا المواطنون أمما متحدة تنال احترامهم وتستحق أموال الضرائب التي حصلوا عليها بشق الأنفس.
    Many of us on the Advisory Group were particularly impressed by the passion and vision of our younger colleagues. UN وقد تأثر الكثير منا في الفريق الاستشاري بوجه خاص بالحماسة التي أبداها زملاؤنا الأصغر سناً ومن رؤيتهم.
    my colleagues know how hard our delegation has worked to bring one of those tracks to a successful conclusion. UN ويعرف زملاؤنا الجهود الدؤوبة التي بذلها وفدنا لكي يصل العمل بأحد المسارين إلى خاتمة ناجحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus