Therefore, the new composition should accurately reflect the realities of today, as has been stated by many of my colleagues. | UN | ولذلك ينبغي للتشكيل الجديد للمجلس أن يعكس بشكل كاف وقائع اليوم، على نحو ما ذكره العديد من زملائي. |
Yet no one among my colleagues speaks of failure - that is the one thing we are not prepared to contemplate. | UN | وعلى الرغم من ذلك فإنه لا يوجد بين زملائي من يتكلم عن الفشل. وهو اﻷمر الوحيد الذي لا نتوقعه. |
Please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. | UN | وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح. |
I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. | UN | كما أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين يمثِّل العمل معهم دائما تجربة تبعث على الارتياح حقا. |
Accept my thanks on behalf of many of my colleagues. | UN | أرجو أن تتقبلوا شكري بالنيابة عن كثير من زملائي. |
Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. | UN | وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق. |
Whether the Bureau is fully constituted or not, I need to have my colleagues assist me in this process. | UN | وسواء كان المكتب مشكَّلا بالكامل أو لم يكن، فإنني بحاجة إلى مساعدة زملائي لي في هذه العملية. |
I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. | UN | وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر. |
I'm just trying to help my colleagues understand this man. | Open Subtitles | انا فقط احاول مساعدة زملائي على فهم هذا الرجل |
Some of my colleagues fished a girl out of the Thames yesterday. | Open Subtitles | بعض زملائي قد وجدوا جثة فتاة طافية على نهر التايمز البارحـِـة |
Anyway, me and my colleagues, we couldn't come up with one sound mind and body between us. | Open Subtitles | على كل حال، أنا و زملائي لم نستطع الإتيان بعقل سليم و جسم سليم بيننا |
Do you mind if my colleagues Take a look upstairs? | Open Subtitles | أتمانعين لو ألقى زملائي نظرة على الطابق العلوي ؟ |
I'll just take my colleagues out to lunch tomorrow | Open Subtitles | أنا سوف تأخذ فقط زملائي لتناول الغداء غدا |
The Bartok people and my colleagues will kill me. | Open Subtitles | سيقتلني العاملين في بارتوك سيقتلني زملائي في العمل |
The reason I'm here alone my colleagues are kind of straight arrows. | Open Subtitles | سبب وجودي هنا بمفردي لأنّ زملائي بالعمل متشددين للغاية نوعاً ما |
One of my colleagues goes to Switzerland for formula. | Open Subtitles | واحد من زملائي يذهب إلى سويسرا لوصفه طبيه. |
These matters must be discussed; and that is why I respectfully appeal to my fellow heads of State or Government. | UN | وكل هذه الأمور لا بد من مناقشتها؛ ولهذا أناشد، بكل احترام، زملائي رؤساء الدول أو الحكومات الحاضرين هنا. |
However, the safety of my fellow officers is far too important. | Open Subtitles | على أي حال, أمان زملائي الضبَّاط إلى حدٍ بعيد مهم |
my associates just found sale-weight heroin in his room. | Open Subtitles | زملائي عثروا على هروين جاهز للبيع في غرفته |
Ever since the third grade, when I served my classmates a perfectly fired white chocolate crème brulée. | Open Subtitles | من أي وقت مضى منذ الصف الثالث، عندما خدمت زملائي على النار تماما الشوكولاته البيضاء كريم بروليه. |
No, but maybe my colleague recorded something. | Open Subtitles | لا ولكن ربما زملائي إستطاعوا تسجيل شيء ما |
All of my coworkers have probably seen them by now. | Open Subtitles | على الأغلب جميع زملائي في العمل قد رؤوا الصور |
I received acclaim and stature amongst the parents of my peers. | Open Subtitles | استلمت شهادة تقدير وأصبح له منزلة عالية بنظر أباء زملائي |
No, you did, when you asked all of my co-workers. | Open Subtitles | لا، فعلت، عندما طلبتم كل من زملائي في العمل. |
I go out with my friends, we have drinks. | Open Subtitles | أخرج مع زملائي الأصدقاء، لدينا المشروبات. |
I was too embarrassed. Told some of the guys at work. | Open Subtitles | كنتُ محرجاً للغاية، فعندما أخبرت بعض زملائي بالعمل، هزؤا بي. |
Bruv, I's goin'down to da pub with my mates, yeah? | Open Subtitles | كنت ذاهباً مع زملائي إلى الحانة |
Until I know what's going on here, who my teammates are. | Open Subtitles | حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي. |
I say to you, my fellow members: my people are dying. | UN | دعوني أقول لكم، زملائي الأعضاء، أن شعبي يموت. |
I would also like to join our colleagues in thanking Mr. Evans for gracing us with his presence today and his presentation of a tour d'horizon of the Commission. | UN | كما أود أن أنضم إلى زملائي في تقديم الشكر للسيد إيفانز على تشريفنا بحضوره اليوم وعلى استعراضه لأعمال اللجنة. |
As many of my colleagues have already said, reform of the United Nations has been long undervalued. | UN | قد استهين بإصلاح الأمم المتحدة، كما قال العديد من زملائي فعلا، لفترة طالت أكثر مما ينبغي. |