"زملائي" - Translation from Arabic to English

    • my colleagues
        
    • my fellow
        
    • my associates
        
    • my classmates
        
    • my colleague
        
    • my coworkers
        
    • my peers
        
    • my co-workers
        
    • my friends
        
    • guys
        
    • my mates
        
    • my teammates
        
    • my people
        
    • our colleagues
        
    • colleagues have
        
    Therefore, the new composition should accurately reflect the realities of today, as has been stated by many of my colleagues. UN ولذلك ينبغي للتشكيل الجديد للمجلس أن يعكس بشكل كاف وقائع اليوم، على نحو ما ذكره العديد من زملائي.
    Yet no one among my colleagues speaks of failure - that is the one thing we are not prepared to contemplate. UN وعلى الرغم من ذلك فإنه لا يوجد بين زملائي من يتكلم عن الفشل. وهو اﻷمر الوحيد الذي لا نتوقعه.
    Please be assured of my full support and that of all my colleagues in the Centre for Disarmament Affairs. UN وأرجو أن تطمئنوا الى أنكم ستتلقون الدعم التام مني ومن جميع زملائي في مركز شؤون نزع السلاح.
    I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. UN كما أود أن أشكر زملائي أعضاء المكتب، الذين يمثِّل العمل معهم دائما تجربة تبعث على الارتياح حقا.
    Accept my thanks on behalf of many of my colleagues. UN أرجو أن تتقبلوا شكري بالنيابة عن كثير من زملائي.
    Finally, if I may be allowed to add a personal note, I wish to express my deepest gratitude to each of my colleagues on this Panel. UN وأخيرا، إذا ما سمحتم لي أن أضيف لمسة شخصية، فإنني أود أن أعرب عن عميق امتناني لكل فرد من زملائي في هذا الفريق.
    Whether the Bureau is fully constituted or not, I need to have my colleagues assist me in this process. UN وسواء كان المكتب مشكَّلا بالكامل أو لم يكن، فإنني بحاجة إلى مساعدة زملائي لي في هذه العملية.
    I am sure that all of my colleagues here noted the Secretary-General's remarks about career openings. UN وأنا متأكد من أن جميع زملائي هنا لاحظوا ملاحظات الأمين العام عن الفرص الوظيفية التي ستتوفر.
    I'm just trying to help my colleagues understand this man. Open Subtitles انا فقط احاول مساعدة زملائي على فهم هذا الرجل
    Some of my colleagues fished a girl out of the Thames yesterday. Open Subtitles بعض زملائي قد وجدوا جثة فتاة طافية على نهر التايمز البارحـِـة
    Anyway, me and my colleagues, we couldn't come up with one sound mind and body between us. Open Subtitles على كل حال، أنا و زملائي لم نستطع الإتيان بعقل سليم و جسم سليم بيننا
    Do you mind if my colleagues Take a look upstairs? Open Subtitles أتمانعين لو ألقى زملائي نظرة على الطابق العلوي ؟
    I'll just take my colleagues out to lunch tomorrow Open Subtitles أنا سوف تأخذ فقط زملائي لتناول الغداء غدا
    The Bartok people and my colleagues will kill me. Open Subtitles سيقتلني العاملين في بارتوك سيقتلني زملائي في العمل
    The reason I'm here alone my colleagues are kind of straight arrows. Open Subtitles سبب وجودي هنا بمفردي لأنّ زملائي بالعمل متشددين للغاية نوعاً ما
    One of my colleagues goes to Switzerland for formula. Open Subtitles واحد من زملائي يذهب إلى سويسرا لوصفه طبيه.
    These matters must be discussed; and that is why I respectfully appeal to my fellow heads of State or Government. UN وكل هذه الأمور لا بد من مناقشتها؛ ولهذا أناشد، بكل احترام، زملائي رؤساء الدول أو الحكومات الحاضرين هنا.
    However, the safety of my fellow officers is far too important. Open Subtitles على أي حال, أمان زملائي الضبَّاط إلى حدٍ بعيد مهم
    my associates just found sale-weight heroin in his room. Open Subtitles زملائي عثروا على هروين جاهز للبيع في غرفته
    Ever since the third grade, when I served my classmates a perfectly fired white chocolate crème brulée. Open Subtitles من أي وقت مضى منذ الصف الثالث، عندما خدمت زملائي على النار تماما الشوكولاته البيضاء كريم بروليه.
    No, but maybe my colleague recorded something. Open Subtitles لا ولكن ربما زملائي إستطاعوا تسجيل شيء ما
    All of my coworkers have probably seen them by now. Open Subtitles على الأغلب جميع زملائي في العمل قد رؤوا الصور
    I received acclaim and stature amongst the parents of my peers. Open Subtitles استلمت شهادة تقدير وأصبح له منزلة عالية بنظر أباء زملائي
    No, you did, when you asked all of my co-workers. Open Subtitles لا، فعلت، عندما طلبتم كل من زملائي في العمل.
    I go out with my friends, we have drinks. Open Subtitles أخرج مع زملائي الأصدقاء، لدينا المشروبات.
    I was too embarrassed. Told some of the guys at work. Open Subtitles كنتُ محرجاً للغاية، فعندما أخبرت بعض زملائي بالعمل، هزؤا بي.
    Bruv, I's goin'down to da pub with my mates, yeah? Open Subtitles كنت ذاهباً مع زملائي إلى الحانة
    Until I know what's going on here, who my teammates are. Open Subtitles حتى أعرف ما الذي يجري هنا , من هم زملائي.
    I say to you, my fellow members: my people are dying. UN دعوني أقول لكم، زملائي الأعضاء، أن شعبي يموت.
    I would also like to join our colleagues in thanking Mr. Evans for gracing us with his presence today and his presentation of a tour d'horizon of the Commission. UN كما أود أن أنضم إلى زملائي في تقديم الشكر للسيد إيفانز على تشريفنا بحضوره اليوم وعلى استعراضه لأعمال اللجنة.
    As many of my colleagues have already said, reform of the United Nations has been long undervalued. UN قد استهين بإصلاح الأمم المتحدة، كما قال العديد من زملائي فعلا، لفترة طالت أكثر مما ينبغي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more