| Khan falsely indicated that the goods were intended for medical use. | UN | وأشار خان زوراً إلى أن السلع كانت معدَّة للاستخدام الطبي. |
| When he falsely claimed to be a prophet, my will became stronger! | Open Subtitles | .منذ أن زعم أنه نبي زوراً إنّ إرادتي سوف تصبح أقوى |
| His brother was then forced to sign a statement, after which the police conspired to recover a pistol from the Chirchik River, falsely claiming it to be the murder weapon. | UN | وأُكره شقيقه عندئذ على توقيع تصريح، وتآمرت الشرطة بعد ذلك لانتشال مسدس من نهر شيرشيك مدعية زوراً أنه سلاح الجريمة. |
| Federal agencies report Wolfe has been recaptured by Zora, and is being kept under control by a revolutionary new technology. | Open Subtitles | الوكالات الفيدرالية تعلن أنه تم القبض على [وولف] بواسطة [زورا]، ويتم إبقاءه تحت السيطرة بواسطة تكنولوجيا جديدة ثورية. |
| The only person who Johnny was seeing regularly was a palm reader in Coney Island called Madame Zora. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذى كان جونى يراه بإنتظام كانت قارئة كف فى جزيرة كونى و تدعى مدام زورا |
| Szura and I were hired so that the military could keep their hands clean. | Open Subtitles | زورا وأنا كنا مستأجرين حتى نجعل الجيش برئ من هذا |
| The complainant was warned that he would be killed, that the BNP would make false accusations against him to the police, that his brother would be kidnapped, and that his home would be destroyed. | UN | وتلقى صاحب الشكوى إنذارات بتعرضه للقتل وباتهام حزب بنغلاديش الوطني إيّاه زوراً أمام الشرطة وباختطاف أخيه وبهدم بيته. |
| His brother was then forced to sign a statement, after which the police conspired to recover a pistol from the Chirchik River, falsely claiming it to be the murder weapon. | UN | وأُكره شقيقه عندئذ على توقيع تصريح، وتآمرت الشرطة بعد ذلك لانتشال مسدس من نهر شيرشيك مدعية زوراً أنه سلاح الجريمة. |
| These are complaints relating to high-handedness, arbitrary detention and falsely implicating persons. | UN | وتلك شكاوى تتعلق باستبداد الشرطة، والاعتقال التعسفي، والأشخاص المتورطين زوراً. |
| Some have been subjected to compulsory treatment for a falsely diagnosed mental illness. | UN | وتم إخضاع بعضهن لعلاج قسري من مرض عقلي تم تشخصيه زوراً. |
| It further reiterates the trial court's summation in the author's case to the effect that the prosecution witnesses did not have any motive to falsely implicate, or testify against, the author. | UN | كما تشدد على موقف المحكمة في قضية صاحب البلاغ بأن شهود الإدعاء لم تكن لديهم دوافع لتوريطه أو الشهادة عليه زوراً. |
| Unable to withstand the torture, the author admitted that he was guilty and also falsely implicated one R. in having committed the crimes. | UN | ولما لم يعد صاحب البلاغ قادراً على تحمل التعذيب، اعترف بالذنب ووّرط زوراً شخصاً آخر اسمه ر. |
| He further claims that R. was subjected to similar methods of torture and was in turn forced to falsely implicate him in having committed the crimes in question. | UN | بارتكاب الجريمتين. ويدّعي أيضاً أن ر. تعرّض لنفس أساليب التعذيب، وأُجبِر بدوره على توريطه زوراً في ارتكاب الجريمتين. |
| Yeah, I knew her before the war, Madame Zora, you say? | Open Subtitles | نعم.. أنا أعرفها قبل الحرب أتقول مدام زورا ؟ |
| Don't be a gazoony, fellah! Madame Zora was Margaret Krusemark. | Open Subtitles | لا تكن فلاحا ساذجا مدام زورا هى نفسها مارجريت كروسمارك |
| At dinner Zora announced that I'd filed for divorce. | Open Subtitles | في العشاءِ زورا أعلنتْ بأنَّ أنا أُقدّمُ طلباً للطلاق. |
| That could explode at any time, and if Szura has his way, that's exactly what's gonna happen. | Open Subtitles | إن هذا الوضع سينفجر في أي وقت ولو كان زورا في طريقه إلى هنا هذا بالضبط ما سيحدث هنا |
| Szura was a sociopathic son of a bitch before he got taken and this h only empowered him. | Open Subtitles | زورا كان مجنوناً إبن لعينه قبل ان يُختطف فإنه يمنح لنفسه سلطه كل شئ |
| I mean, I don't know if it's gonna get us any closer to finding Szura, but might be a computer on board or something. | Open Subtitles | لا اعلم إذا كان هذا سيقربنا لإيجاد زورا ولكن ربما نجد كمبيوتر على القارب أو أي شئ أخر |
| The judge accused him of making false accusations against the security forces and refused to record his statements. | UN | وقد وبَّخه القاضي على اتهامه قوات الأمن زوراً ورفض تدوين أقواله. |
| Israel fraudulently claims that the aforesaid line approximates the southern borders of Lebanese territorial waters. | UN | وتزعم إسرائيل زورا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية. |
| Excuse the interruption, sorceress, but without Xora's reports, | Open Subtitles | اعذريني على المقاطعة يا حضرة المشعوذة ...(لكن، من دون حضور (زورا |
| Extraordinary rendition, CIA, innocent man being framed as a terrorist. | Open Subtitles | تواطؤ، الاستخبارات المركزية، اتهام رجل بريء بأنه ارهابي زوراً. |
| Israel makes the fraudulent claim that those buoys approximate the southern border of Lebanese territorial waters. | UN | وتزعم إسرائيل زورا أن الخط المذكور قريب من حدود المياه الإقليمية اللبنانية الجنوبية. |
| Afterwards, he and four of his colleagues were detained by the police and he was wrongly accused of having participated in a terrorist bombing attack in Jalalabad. | UN | فاحتجزته الشرطة برفقة أربعة من زملائه ووجِّهت إليه زوراً تهمة المشاركة في تفجير إرهابي في جلال آباد. |
| You think I actually wanted perjury on my resume? | Open Subtitles | هل تعتقدين اني اردت ان اشهد زورا ؟ |
| Polly Tregaskis, the court considers you have committed perjury and slandered the good name of Anthony Godolphin. | Open Subtitles | (بولي تريجاسكيس) ترى المحكمة بأنكِ قد قلتِ زوراً وشوهتِ أسم (آتوني غودلفن) الطيب. |
| All that's left is for the wrongfully accused man to get saved by the brilliant lawyer. | Open Subtitles | كل ما تبقى هو أن يحصل الرجل المتهم زوراً . على إنقاذ من المحامية البارعة |
| Nicaragua expresses its firmest rejection of the use of the misnamed responsibility to protect in order to intervene in our countries, bomb civilians and change free and sovereign governments. | UN | إن نيكاراغوا تعرب عن رفضها القاطع لاستخدام ما يطلق عليه زورا " المسؤولية عن الحماية " من أجل التدخل في شؤون بلداننا وقصف المدنيين وتغيير حكومات حرة ذات سيادة. |