"زياراتهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their visits
        
    • visits to
        
    • visit is conducted
        
    • visiting
        
    • their visit
        
    • visits by
        
    • visits from
        
    • visits and
        
    • their trips
        
    • respective visits
        
    • visited
        
    Spain replies promptly to communications from Special Rapporteurs and follows up on the recommendations which they formulate after their visits. UN وتردّ إسبانيا في الوقت المناسب على جميع الرسائل الواردة من المقررين الخاصين وتتابع التوصيات التي يصدرونها بعد زياراتهم.
    their visits to villages help build confidence among the local population. UN وتساعد زياراتهم إلى القرى على بناء الثقة لدى السكان المحليين.
    During their visits, the ICRC delegates are also granted free access to anyone they wish to meet. UN كما يمنح مندوبو اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر أثناء زياراتهم حرية الاتصال بكل من يريدون مقابلته.
    (a) Ensure that their visit is conducted in compliance with the terms of reference of their mandate; UN (أ) ضمان أداء زياراتهم وفقاً لاختصاصات ولايتهم؛
    For example, the Unit has made presentations to numerous groups of students and professionals visiting the United Nations. UN فعلى سبيل المثال، قدمت الوحدة عروضاً لعدة مجموعات من الطلبة والمهنيين أثناء زياراتهم إلى الأمم المتحدة.
    Mandate holders were urged to coordinate their visit requests and to ensure that their recommendations were practical, concrete and realistic, and took into account the context of the State concerned. UN وحُثّ أصحاب الولايات على تنسيق طلبات زياراتهم وعلى الحرص على أن تكون توصياتهم عملية وملموسة وواقعية وأن تراعي سياق الدولة المعنية.
    During their visits to Myanmar, the government has managed as much as possible for the Special Rapporteurs to meet the persons they requested. UN وخلال زياراتهم لميانمار، مكنت الحكومة المقررين الخاصين من الالتقاء قدر الإمكان بالأشخاص الذين طلبوا مقابلتهم.
    Meetings were organized for the heads of military components with United Nations officials during their visits to Headquarters. UN ونظمت اجتماعات لقادة العناصر العسكرية مع مسؤولي الأمم المتحدة خلال زياراتهم للمقر.
    Meetings with officials organized for 19 heads of military components during their visits to Headquarters. UN نُظمت لقادة العناصر العسكرية في 19 بعثة أثناء زياراتهم للمقر اجتماعات مع المسؤولين.
    Conversely, representatives of the Government of Indonesia have enjoyed the close cooperation of their UNTAET counterparts on their visits to Dili. UN وقد تمتع بالمقابل ممثلو حكومة إندونيسيا أثناء زياراتهم لديلي بالتعاون الوثيق الذي أبداه نظراؤهم في الإدارة الانتقالية.
    I take this opportunity to also congratulate the Council members on their visits on the ground to various conflict zones. UN وأغتنم هذه الفرصة أيضا لأهنئ أعضاء المجلس على زياراتهم الميدانية لمختلف مناطق الصراع.
    However, Greek Cypriots seeking to extend their visits to relatives in the Karpas beyond three days have encountered obstacles. UN بيد أن القبارصة اليونانيين الذين يلتمسون تمديد زياراتهم لأقاربهم في كارباس لأكثر من ثلاثة أيام قد واجهوا بعض المصاعب.
    During their visits, the ICRC delegates are granted free access to anyone they wish to meet. UN كما يمنح مندوبو اللجنة الدولية للصليب الأحمر أثناء زياراتهم حرية الاتصال بأي شخص يريدون مقابلته.
    Spain replies promptly to communications from Special Rapporteurs and follows up the recommendations they formulate after their visits. UN وتردّ إسبانيا في الوقت المناسب على جميع الرسائل الواردة من المقررين الخاصين وتتابع التوصيات التي يصدرونها بعد زياراتهم.
    The Foundation members visit the NGOs during their visits to India and report on their activities to the Foundation. UN ويزور أعضاء المؤسسة المنظمات غير الحكومية أثناء زياراتهم إلى الهند ويقدمون تقارير عن أنشطتها إلى المؤسسة.
    James gets to check their mail and monitors all their visits. Open Subtitles يَصِلُ جيمس إلى مراقبةِ بريدِهم ويُراقبُ كُلّ زياراتهم.
    (b) Ensure that their visit is conducted with the consent, or at the invitation, of the State concerned; UN (ب) ضمان أداء زياراتهم بموافقة الدولة المعنية أو بدعوة منها؛
    He observed, however, that many of the reports on country visits by special rapporteurs reflected a selective approach, as well as a lack of objectivity in the selection of the countries concerned. UN غير أنه أبدى ملاحظة مفادها أن كثيراً من التقارير التي يقدمها المقررون الخاصون عن زياراتهم القطرية تميل إلى أن تأخذ نهجاً انتقائياًّ مع قلة الموضوعية في اختيار البلدان المعنية.
    Children should have the opportunity to make regular contact and receive visits from friends, relatives, religious, social and legal counsel and their guardian. UN وينبغي أن تتوفر للأطفال فرصة إقامة اتصالات مستمرة مع أصدقائهم وأقربائهم ومستشارهم الديني والاجتماعي والقانوني ووصيهم، وتلقي زياراتهم.
    Their community visits and meetings with municipal leaders have contributed to a better understanding of problems facing the local residents. UN وقد أسهمت زياراتهم إلى المجتمعات المحلية ولقاءاتهم مع رؤساء البلديات في زيادة تفهم المشاكل التي تواجه السكان المحليين.
    If earlier these officials hesitantly called their trips " private " , they are now openly speaking about Georgia's disintegration and the incorporation of Abkhazia into Russia. UN وإذا كان هؤلاء المسؤولون يترددون من قبل في نعت زياراتهم بـ`الخاصة ' فهم يتحدثون الآن علانية عن تفكك جورجيا ودمج أبخازيا في روسيا.
    The Special Rapporteurs and Special Representative acknowledged the invitations and appreciated the Government's cooperation during the respective visits. UN أعرب المقررون الخاصون والممثل الخاص عن امتنانهم للدعوات التي ودهت لهم وعن تقديرهم لتعاون الحكومة أثناء زياراتهم.
    The only other countries mentioned by the terrorists are Saudi Arabia and once Kenya, but in these instances the two countries were visited in transit. UN ولم يذكر الارهابيون من البلدان اﻷخرى إلا المملكة العربية السعودية وذكروا كينيا مرة واحدة، ولكن في هاتين الحالتين كانت زياراتهم لهذين البلدين من قبيل التوقف أثناء الرحلات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus