"سأترك" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll leave
        
    • I'm leaving
        
    • I'll let
        
    • I'm gonna leave
        
    • I leave
        
    • I will leave
        
    • I'm gonna let
        
    • going to leave
        
    • I'll just leave
        
    • left
        
    • quit
        
    • I shall
        
    • shall leave it
        
    You want me to leave town, I'll leave town. Open Subtitles هل تريد مني أن ترك المدينة، سأترك المدينة.
    I'll leave her in the grave if she back talks again. Open Subtitles سأترك لها في القبر إذا كانت العودة محادثات مرة أخرى.
    I'll leave him a message in the lesbian chat room. Open Subtitles أعرف، أعرف سأترك له رسالة في غرفة محادثة السحاقيات
    - I'm leaving my homework with slumdog millionaire over here. Open Subtitles أنا سأترك واجبي المدرسي هنا مع مع المليونير هنا
    I'll let Paige know what's up as long as you're sure. Open Subtitles أنا سأترك بيج أعرف ما الأمر طالما كنت على يقين.
    In fact, I'm gonna leave him a gift basket. Open Subtitles في الواقع، سأترك لأجله سلة كاملة من الهدايا
    I do not want to make a motion, but I leave it in the Chairman's capable hands that we should proceed with the voting on this cluster. UN ولا أريد أن أقدم اقتراحا، بل سأترك الأمر لدراية الرئيس بأننا ينبغي أن نمضي في التصويت على هذه المجموعة.
    I'll leave one of my guys here. Good faith. Open Subtitles سأترك أحد رفاقي هنا، تعبيراً عن حسن النيّة
    I'll leave that to the super sleuths of southern. That's a natural alliteration. Open Subtitles سأترك هذا الأمر على الجاسوس الجنوبي إنهما كلمتان متشابهتان باللفظ
    I need to run, but I'll leave you two to discuss the issues. Open Subtitles ولست بحاجة لتشغيل، ولكن سأترك لكم اثنين لمناقشة هذه القضايا.
    I'll leave a cuff key under a brick in the alley outside. Open Subtitles سأترك مفتاح أصفاد تحت قرميد في الزقاق الخارجي.
    I'll leave the baby there with her and appeal to Queen Elizabeth's decency. Open Subtitles .سأترك الصغير هناك , معها .واناشد اخلاق الملكه اليزابيث
    I'll leave agents here and at all the sites on the list for a week. Open Subtitles سأترك عملاء هنا و بكل الأماكن الموجودة بالقائمة و لمدة أسبوع
    I'll leave the key under the mat in case you beat me here. Open Subtitles سأترك المفتاح أسفل السجادة في حال اذا قررت القدوم الي هنا
    That I'll leave to the drunk, loudmouth wannabe. Open Subtitles سأترك هذا الأمر للسكارى، يا من تحب الكلام.
    - I'm leaving you the car. You can be there in 30 seconds. Open Subtitles سأترك لك السيارة ستكونين هناك في غضون 30 ثانية
    In a way, thank God... thank God I'm leaving this city and this country for this project... Open Subtitles من جهة أشكر الله أني سأترك هذه المدينة وهذه البلد من أجل المشروع
    Okay, you two go get the dessert, and I'll let you in. Open Subtitles حسنا، كنت اثنين يذهب للحصول على الحلوى، وأنا سأترك أنت فيه.
    I get really claustrophobic, so I'm gonna leave the basement to you, if that's alright? Open Subtitles عندى رهاب الأحتجاز ، لذا سأترك القبو لك ، هل لا بأس بذلك؟
    I leave the task of rebuilding Death Race in your very capable hands. Open Subtitles سأترك مهمة إعادة بناء سباق الموت بين أياديكم الماهرة
    I have asked for the floor in my personal capacity because at the end of this month I will leave my post as Hungary's Permanent Representative to the CD. UN لقد طلبت الكلمة بصفة شخصية لأنني سأترك منصبي كممثل دائم لهنغاريا أمام المؤتمر في نهاية هذا الشهر.
    You think I'm gonna let some know-nothing grease monkey get his hands on a classic like this? Open Subtitles تعتقد اني سأترك شخص لا يفهم ان يضع يداه على شيء كلاسيكي مثل هذا ؟
    I was going to leave you a note regarding this letter. Open Subtitles كنت سأترك لكِ ملاحظة بخصوص هذه الرسالة،أنها إستمارة مسودة، للحاكم
    And if they're not there, I'll just leave a note. Right? Open Subtitles إذا لم يكونوا هُناك، سأترك ملاحظة لهم، إتفقنا؟
    Don't know and don't care, as long as I'm left alone. Open Subtitles لا اعرف و لا اهتم طالما أنني سأترك و شأني
    That doesn't mean I have to quit drinking tequila, does it? Open Subtitles هذا لايعني اني سأترك شرب التاكيلا ؟ اليس كذلك ؟
    Oh, I shall be quit of this place soon enough and on my way to a far better place. Open Subtitles سأترك هذا المكان قريبا أنا في طريقي لمكان أفضل بكثير
    I am merely placing this proposal on the table. I am not seeking a decision on it immediately. I shall leave it to the incoming president and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune. UN إنني أطرح هذا الاقتراح على مائدة البحث فقط ولا أسعى إلى اتخاذ قرار بشأنه على الفور بل إنني سأترك للرئيس القادم والرؤساء التالين له أمر اتخاذ قرار حين يأتي الوقت المناسب لذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus