"سأحاول أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'll try to
        
    • I will try to
        
    • I'm gonna try to
        
    • I'll try and
        
    • trying to
        
    • I'm gonna try and
        
    • I shall try to
        
    • I try to
        
    • I'm going to try to
        
    • I'd try to
        
    • I will attempt to
        
    • I shall attempt to
        
    Maybe I'll try to get a little work done before dinner. Open Subtitles ربما سأحاول أن تحصل على القليل العمل المنجز قبل العشاء.
    I'll try to find out something about these guys. Open Subtitles سأحاول أن أتوصل إلى شيء مع هؤلاء الفتيان.
    I'll try to get it someplace where it can't do much damage. Open Subtitles سأحاول أن أصل به إلى مكان ما لا يُحدث ضرراً كبيراً
    In order to help the Committee to comply with its time schedule, I will try to make my intervention as brief as possible. UN ولمساعدة اللجنة على التقيد بجدولها الزمني سأحاول أن أجعل مداخلتي موجزة قدر الإمكان.
    Oh, social services. I'm gonna try to get my old job back. Open Subtitles أوه ، الخدمات الإجتماعية . سأحاول أن أستعيد وظيفتي القديمة مجدداً
    But I'll try and put it into perspective Using something familiar... Open Subtitles لكن سأحاول أن أضعها في منظور مفهوم مستخدماً شيئاً مألوفاً
    I have so much to do, but I'll try to find time Open Subtitles لدي الكثير من الأشغال لكن ، سأحاول أن أجد وقتا لذلك
    Well, I'll try to rephrase it. I'll try to help you. Open Subtitles حسناً , سأحاول أن أقوم بأعادة صياغتها , سأحاول مساعدتكٍ
    I'll try to be more accommodating next time, Elmo. Open Subtitles سأحاول أن أكون أكثر مجاملة فى المرات القادمه
    I'll try to understand how chosen ones change us. Open Subtitles سأحاول أن أفهم كيفَ يُمكنُ .لِلمُختارين أن يُغيروا مِنا
    I'll try to slip'em, but I can't make my move till you and the kids are safe. Open Subtitles سأحاول أن أضللهم, ولكن لا أستطيع القيام بأي حركة حتى اتأكد من سلامتك أنتِ والأطفال
    I'll try to give you the most direct path to the hab. Open Subtitles سأحاول أن أعطيك المسار الأكثر مباشرة إلى العادة.
    I'll try to give you the most direct path to the hab. Open Subtitles سأحاول أن أعطيك المسار الأكثر مباشرة إلى العادة.
    I'll try to send you a sign, give you the lay of the land. Open Subtitles سأحاول أن أُرسل لك إشارات، لأُعلمك عن الوضع العام.
    On how to manage the general debate more effectively and in a more focused manner, I will try to reflect every suggestion and comment. UN وفيما يتعلق بطريقة إدارة المناقشة العامة على نحو أكثر فعالية وتركيزاً، سأحاول أن آخذ في الاعتبار كل مقترح وتعليق.
    I will try to remind members where we are and where our discussions are heading. UN سأحاول أن أذكر الأعضاء بالمرحلة التي نحن فيها وإلى أين تتجه مناقشاتنا.
    What I'm gonna try to do is collapse a section of that tube to seal us off from the fire and try to plug that leak. Open Subtitles ما سأحاول أن أفعله هو أن أقوم بتفجير جزء من هذا الإنبوب حتى يحجزنا بعيداً عن النيران و نحاول أن نسد هذا التسرب
    I'm gonna try to have a life this time. Open Subtitles أنا سأحاول أن يكون لها حياة هذا الوقت.
    Look, I'll... I'll try and get you the tapes, okay? Open Subtitles اسمع سأحاول أن أجلب لك الأشرطة التي تريد، اتّفقنا؟
    I'm trying to make a parallel between this box of cupcakes and your nonexistent love life. Open Subtitles أنا سأحاول أن اجعل النظير بين صندوق الكعك هذا وحب حياتك غير موجود
    I'm gonna try and find out who's behind this damn beast bounty once and for all. Open Subtitles سأحاول أن أعرف من خلف مكافأة الوحش اللعينة مرة واحدة و الى الأبد 393 00: 15:
    Whatever money you cannot find among your own people I shall try to find it for you. Open Subtitles إذن ، فليكن ، أى نقود لا تجدها من شعبك فإننى سأحاول أن أجدها لك
    I try to push you out of the circle... you try to last more than five seconds. Open Subtitles .. سأحاول أن أدفعك خارج الدائرة وأنت تحاول البقاء أكثر من خمس ثوان
    I'm going to try to live at ease. Open Subtitles سأحاول أن أعيش براحة سأحاول أن أعيش براحة
    I'd try to avoid any unlawful activity, and I think you'll find it hard to use electronic devices for a while. Open Subtitles سأحاول أن أتجنب أي نشاطات خارجة عن القانون، وأظن أنك ستجد صعوبة في إستخدام الأجهزة الإلكترونية لبعض الوقت.
    Secondly, I will attempt to delineate IEC and describe its characteristics. UN وثانيا، سأحاول أن أسرد وصفا للجنة الانتخابية المستقلة وسماتها.
    Nevertheless, I shall attempt to sum up the principal points which came up during the past two days. UN ومع ذلك سأحاول أن ألخص النقاط الرئيسية التي أثيرت خلال اليومين السابقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus