"سأقول أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • I'd say
        
    • I would say
        
    • I'll say
        
    • I say
        
    • gonna say
        
    • I will say that
        
    Normally, I'd say work hard, prove you're good cops, but she doesn't want good cops around her. Open Subtitles عادةً سأقول أن تعملوا بجهد لتثبتوا أنكم شرطة جيدون لكنها لا تريد شرطة جيدة حولها
    I'd say you had a bright future. Assuming you have a future. Open Subtitles كنت سأقول أن أمامك مستقبل مشرق على افتراض أن لديك مستقبل
    I'd say a 30% to 35% loss of blood volume. Open Subtitles سأقول أن فقدان كمية الدم 30 إلى 35 بالمئة
    I would say that was insane if I wasn't holding a doll version of my own mother. Open Subtitles سأقول أن هذا جنون إن لم أكن أمسك نسخة دميه لأمي
    Well, I'll say the big maroon had it coming. Open Subtitles حسناً , سأقول أن الكستنائي الكبير قد تراه
    Well, then I say we have one in his honor. Might make this a little bit easier. Open Subtitles حسنا ً، سأقول أن نتناول واحدا ً على شرفه قد يجعل ذلك أسهل قليلا ً
    Probably, but I'm gonna say no for the purpose of my argument. Open Subtitles على الأرجح، لكنني سأقول أن هذا معنى خاطئ لغرض تفسّير حجتي
    But I will say that it's not the same here without you. Open Subtitles لكني سأقول أن الأمور ليست .على حالها هنا بدونكَ
    I'd say lividity puts time of death at six to eight hours. Open Subtitles سأقول أن الزرقة تحدد وقت الوفاة منذ ست إلى ثماني ساعات
    I'd say they all get the job done just fine. Open Subtitles أظنُّ أنني سأقول أن أياً منهم يؤدي الغرض جيّداً
    Ordinarily, I'd say we consult with the Attorney General. Open Subtitles عادة، كنت سأقول أن نتشاور مع النائب العام
    Judging by these gaps, I'd say entire catalogs are missing. Open Subtitles بالحكم على هذه الفراغات سأقول أن الفهرس بالكامل مفقود
    I'd say there'd be a fair amount of sex involved. Open Subtitles نعم لقد كنت سأقول أن ألجنس يدخل فى المضمون
    I'd say this is the best shelter we've had since morning. Open Subtitles سأقول أن هذا هو أفضل ملجأ عثرنا عليه منذ الصباح
    I'd say you two were about the same build. Open Subtitles سأقول أن كلاكما كان له نفس البُنية الجسدية
    Well, I wouldn't say that. In fact, I'd say the prognosis isn't nearly as dire as it seems. Open Subtitles حسناً ، لم أكن لأقول هذا ، في الواقع سأقول أن التكهن ليس وخيماً كما يبدو
    Well, I'd say there's only one thing left for us to do. Open Subtitles سأقول أن هنالك شيئا واحدا بقي لنا .لفعله
    Based on the new data, I'd say we have two months of survivability. Open Subtitles بناء علي البيانات الجديدة سأقول أن لدينا شهرين من البقاء علي قيد الحياة
    Well, sir, I guess I would say there are still those of us that believe in what Apple stood for. Open Subtitles كنت سأقول أن بعضنا لايزال يؤمن بالفكرة التي كانت تُدافع عنها الشركة
    I would say what I did take away was that I would rather have sex with someone because they thought I was someone else than not have sex with someone because they thought I was me. Open Subtitles سأقول أن مافهمته هو أني سأود أن أضاجع أحداً لأنهم ظنوا أني شخصاً آخر
    I'll say I have a source I can't reveal. Open Subtitles سأقول أن لدي مصدر لا يمكنني الافصاح عنه
    The D.A. will press for second degree and a plea, but I say we bid high with murder one. Open Subtitles والمكتب سيضغط علينا للحصول على درجة ثانية والتماس بشدة لكنني سأقول أن هذا كله متعلق بجريمة قتل سيدة
    I'm gonna say open flame. Open Subtitles سأقول أن السبب هو بسبب أداة حرق ما كما تعلم ، مدفئة
    Uh, well, I am not very good at speeches, so I will say that my strength and bravery comes from each one of you. Open Subtitles حسناً ، أنا لست جيدة جداً بالخطابات لذلك سأقول أن قوتي و شجاعتي . أتت إلي من كل شخص منكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus