"سؤالاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a question
        
    • questions
        
    • one question
        
    • question of
        
    • asked
        
    • ask you something
        
    • the question
        
    • question on
        
    • question had
        
    • question that
        
    One delegate posed a question on how the Extensible Business Reporting Language (XBRL) was relevant for corporate reporting. UN وطرح أحد المندوبين سؤالاً بشأن مدى ملاءمة لغة الإبلاغ التجاري المطوَّرة للإبلاغ الذي تقوم به الشركات.
    She asked you a question. She needed an answer. Open Subtitles لقد طرَحَت عليكِ سؤالاً لقد إحتاجَت إلى إجابة
    Yeah, that last one wasn't a question. You might have diabetes. Open Subtitles نعم، آخر جملة لم تكن سؤالاً قد يكون لديك سكر
    I think you're asking a question only you can answer. Open Subtitles أعتقد بأنّكِ تسألين سؤالاً أنتِ الوحيدة التي تستطيعين إجابته
    No, no, really... It... It was just a question. Open Subtitles ،ليس تماماً، لدي سؤالاً من باب المعرفة فحسب
    Wait a second, man. I gotta ask you a question, bro. Open Subtitles انتظِر لحظة يا رجُل أُريدُ أن أسألكَ سؤالاً يا أخ
    I just asked a question they didn't know to ask. Open Subtitles كل ما فعلته أنني سألت سؤالاً لم يخطر ببالهم
    Can I ask you a question completely unrelated to the skylight? Open Subtitles هل استطيع ان اسئلك سؤالاً غير متعلق ، بالنافذة السقفية
    Look here, I wanna ask you a question. Uh... Open Subtitles أنظر إلى هُنا، أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
    Not that I want it, anyway. Let me ask you a question. Open Subtitles ليس ذلك ما اريدة , على اية حال دعنى اسألك سؤالاً
    I believe I was about to ask you a question. Open Subtitles أعتقد أنّي كنت على وشك أنْ أطرح عليك سؤالاً
    We asked a question of the president earlier today. Open Subtitles لقد قمنا بسؤال الرئيس سؤالاً صباح هذا اليوم
    Fine. Can I ask a question off the record, then? Open Subtitles حسناً، أيمكنني أن أسأل سؤالاً ليس للنشر، إذن ؟
    We asked a question of the president earlier today. Open Subtitles لقد قمنا بسؤال الرئيس سؤالاً صباح هذا اليوم
    a question was raised by a delegation as to what criteria should be used in finding a common denominator. UN وطرح أحد الوفود سؤالاً بشأن المعايير التي ينبغي اعتمادها في إيجاد قاسم مشترك.
    The president asked a question regarding the apparent need for increased private sector participation; specially, the small and medium sized small business sector. UN وطرح الرئيس سؤالاً عن الحاجة الواضحة لزيادة مشاركة القطاع الخاص ولا سيما القطاع التجاري الصغير والمتوسط الحجم.
    Here, I would like to ask a question about negative security assurances. UN وهنا بودي أن أطرح سؤالاً حول ضمانات الأمن السلبية.
    I would like to ask a question for the purpose of clarification, since we are on the record. UN وأود أن أطرح سؤالاً للاستيضاح، بما أننا نسجل.
    a question was posed by the representative of Canada, to which Mr. Scott responded. UN وطرح ممثل كندا سؤالاً أجاب عليه السيد سكوت.
    The survey contained 22 multiple-choice questions and one open-ended question. UN وتضمن الاستقصاء 22 سؤالاً متعدد الاختيارات وسؤالاً مفتوحاً واحداً.
    Okay, fine, but I just have one question for you. Open Subtitles حسناً، لا بأس، لكن أريد أن أطرح عليك سؤالاً.
    Which leaves the question of how she got away. Open Subtitles مما يترك سؤالاً حائراً وهو كيف أفلتت الفتاة.
    Let me ask you something, man. What do you do? Open Subtitles دعني أطرح عليك سؤالاً يا رجل ما الذي تفعله؟
    Immediately the question came up, is he running for something? Open Subtitles مما يطرح سؤالاً ملحاً، ‏هل سيترشح لمنصب ما؟ ‏
    Ms. MacNAUGHTON (United Kingdom) said a question had been asked about where responsibility lay for ensuring compliance with various international obligations. UN 5- السيدة ماكنوتون (المملكة المتحدة) قالت إن سؤالاً قد طرح عن المسؤولية عن ضمان الامتثال مع مختلف الالتزامات الدولية.
    In this complex and globalized world, there is a larger question that looms over the United Nations. UN إن هناك سؤالاً يلح بشأن الأمم المتحدة في هذا العالم المليء بالتعقيدات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus