"سابقة التجهيز" - Traduction Arabe en Anglais

    • prefabricated
        
    • buildings
        
    Fuel and medical evacuation contracts are under procurement while those for construction of prefabricated accommodation will be signed soon. UN و يجري حاليا شراء عقود الوقود والإجلاء الطبي في حين ستوقَّع عقود تشييد المباني سابقة التجهيز قريبا.
    :: Construction of prefabricated accommodation camps to support 4,770 AMISOM military and police personnel in Mogadishu UN :: تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    Construction of three camps, two with prefabricated buildings and one with permanent local construction. UN تشييد 3 معسكرات، اثنان منها يضمان مبان سابقة التجهيز والآخر يضم منشأة محلية دائمة.
    Phase 2 involves the deployment of up to 250 staff in prefabricated buildings constructed by MINURCAT personnel in each location. UN وتتضمن المرحلة الثانية نشر عدد يصل إلى 250 من الأفراد في مباني سابقة التجهيز أقامها موظفو البعثة في كل موقع من المواقع.
    Contractor to build prefabricated camps UN قيام المقاول ببناء معسكرات سابقة التجهيز
    Therefore, additional resources for premises and accommodations, and, in particular, prefabricated buildings, were provided. UN ومن ثم تم توفير موارد إضافية لإنشاء أماكن للعمل ومساكن، لا سيما المباني سابقة التجهيز.
    Movement of personnel from commercial premises to mission-owned prefabricated facilities UN انتقال اﻷفراد من أماكن عمل تجارية إلى مرافـــق سابقة التجهيز مملوكة للبعثة
    (iii) Construction of prefabricated vehicle shades to protect UNIKOM vehicles UN بناء مظلات سابقة التجهيز للمركبات لحماية مركبات البعثة
    Supported and maintained 267 prefabricated buildings in 12 locations UN دعم وصيانة 267 من المباني سابقة التجهيز في 12 موقعا
    Other significant factors include reduced requirements for prefabricated structures, construction services and maintenance services. UN ومن العوامل الهامة الأخرى انخفاض المتطلبات من الهياكل سابقة التجهيز ومن خدمات البناء وخدمات الصيانة.
    It was the recommendation of the United Nations team that the option of prefabricated, self-contained structures erected on government land should be adopted. UN وأوصى فريق الأمم المتحدة باتباع الخيار المتمثل في إقامة مباني سابقة التجهيز متكاملة على أراض حكومية.
    The temporary building would be of a prefabricated, panellized construction placed on new foundations. UN وسيكون المبنى المؤقت عبارة عن بناية سابقة التجهيز مشيدة بجدران خشبية ومركبة على أسس جديدة.
    Planning for the setting-up of prefabricated offices at Mosul airport is currently under way. UN ويجري التخطيط الآن لإنشاء مكاتب سابقة التجهيز في مطار الموصل.
    Faced with the immediate need to provide accommodation in line with United Nations standards for civilian and military personnel in Abyei, the mission decided to pursue a construction programme based on prefabricated accommodation. UN وفي ضوء الحاجة الملحة إلى توفير أماكن إقامة تستوفي معايير الأمم المتحدة للموظفين المدنيين والأفراد العسكريين في أبيي، قرّرت البعثة اتباع برنامج تشييد تعتمد فيه على أماكن الإقامة سابقة التجهيز.
    Construction of prefabricated accommodation camps to support 4,770 AMISOM military and police personnel in Mogadishu UN تشييد معسكرات إيواء سابقة التجهيز تستوعب 770 4 من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة التابعين للبعثة في مقديشو
    Additional prefabricated working areas have also been erected at UNISFA headquarters to cater for the current staff component. UN ونصبت في مقر القوة أماكن عمل إضافية سابقة التجهيز أيضا لتلبية احتياجات قوام الموظفين الحالي.
    It includes work on permanent structures, construction of permanent facilities and procurement plus installation of prefabricated buildings. UN ويشمل ذلك اﻷعمال المتعلقة بالهياكل الدائمة، وتشييد مرافق دائمــــة وتوفير مبان سابقة التجهيز فضلا عن تركيبها.
    No provision was made under construction/prefabricated buildings. UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز.
    The detailed requirements for prefabricated buildings are shown below: UN ويرد أدناه تبيان الاحتياجات المفصلة من المباني سابقة التجهيز.
    UNOSOM confirmed receipt of 23 containers and 99 prefabricated units in their original packaging. UN وأكدت عملية اﻷمم المتحدة في الصومال استلام ٢٣ حاوية و ٩٩ وحدة سابقة التجهيز في أغلفتها اﻷصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus