A change in threat is unlikely to occur without warning. | UN | ومن غير المرجح أن يتغير التهديد دون سابق إنذار. |
But then, without warning, the bastard threw me off the Board. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك ودون سابق إنذار الوغـد طردني من المجلس |
The Russians were so close they could strike without warning. | Open Subtitles | فالروس كانوا قريبين للغاية ويمكنهم العدوان بدون سابق إنذار |
Well, her condition could become grave at a moment's notice. | Open Subtitles | حسنا، يمكن أن تصبح حالتها خطيرة بدون سابق إنذار |
He left us over a week ago without even [..] notice! | Open Subtitles | تركنا منذ أكثر من أسبوع مضى دون حتى سابق إنذار |
No, I'm gonna show up unannounced, drag him out by his ear and make him walk home while I drive behind him. | Open Subtitles | لا, سأظهر بدون سابق إنذار وأسحبه من أذنه وأجعله يعود إلى المنزل سيرًا على الأقدام بينما أقود السيارة من خلفه |
- Without warning, a bomb exploded beneath the building. | Open Subtitles | دون سابق إنذار . انفجرت قنبلة تحت المبنى |
Pentagon sources say a Pakistani warship fired without warning at the Ohio class nuclear submarine U.S.S. "Colorado" | Open Subtitles | مصدر يقول بأن سفينة باكستانية حربية قامت بالإطلاق دون سابق إنذار سفينة من فئة اوهايو |
To their shock, a soldier stationed in a lookout post with a good view of the taxi's progress down the road suddenly and without prior warning opened fire on them. | UN | وكم كانت صدمتهم عندما أطلق جندي من برج مراقبة يستطيع منه أن يرى سيارة الأجرة وهي تتقدم ببطء النار فجأة ودون سابق إنذار. |
Either can strike in any region, sometimes without warning. | UN | قد يُصيب أحدهما أية منطقة، وأحياناً بدون سابق إنذار. |
Palestinian civilians, including women and children, were shot without warning. | UN | وقد تعرض المدنيون الفلسطينيون، بمن فيهم النساء والأطفال، للرمي بالرصاص دون سابق إنذار. |
They apparently encountered a military patrol which opened fire on them without warning when they were going to market. | UN | وأبلغ أن هؤلاء الأشخاص قد التقوا بدورية عسكرية أطلقت عليهم النار دون سابق إنذار على ما يبدو، في حين كانوا يقصدون السوق. |
While the incident did not impact the overall security situation in Kosovo, it does bring into focus the ability for these attacks to occur at random and without warning. | UN | وفي حين أن الحادث لم يؤثر على الوضع الأمني عموما في كوسوفو، فإنه يسلط الضوء على إمكانية أن تحدث هذه الاعتداءات بشكل عشوائي ودون سابق إنذار. |
The lack of an investigation during his disappearance was accounted for by his tendency to disappear without warning to pray in a monastery. | UN | والسبب في عدم إجراء تحقيق خلال اختفائه هو أنه اعتاد على الاختفاء دون سابق إنذار للتعبد في أحد اﻷديرة. |
According to the family, he had just walked out of his home when he was fatally shot, without any warning. | UN | وذكرت اﻷسرة أنه كان قد خرج لتوه من منزله عندما أصيب برصاصة قاتلة دون أي سابق إنذار. |
A temporary or fixed-term appointment shall expire automatically and without prior notice on the expiration date specified in the letter of appointment. | UN | ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين. |
A temporary or fixed-term appointment shall expire automatically and without prior notice on the expiration date specified in the letter of appointment. | UN | ينتهي التعيين المؤقت أو المحدد المدة تلقائيا ودون سابق إنذار في تاريخ الانتهاء المحدد في كتاب التعيين. |
The other party may always respond with strike or lockout action without notice. | UN | ويجوز للطرف الآخر أن يَرُد دائما بالإضراب أو بإغلاق محل العمل دون سابق إنذار. |
This situation was compounded by frequent unannounced closure of some roads and bridges. | UN | وزاد الموقف تعقيدا الإغلاق المتكرر بدون سابق إنذار لبعض الطرق والجسور. |
Look, I know I'm calling you out of the blue, but, um... | Open Subtitles | انظر .. أعلم أنني أتصل بكِ من دون سابق إنذار لكن |
But I don't think our TASS contact would do so well if you disappeared on her all of a sudden. | Open Subtitles | TASS لكن لا أعتقد بأن مخبرتنا المتعلقة بـ ستؤدي بشكل جيد إذا تركتها في الطريق بدون سابق إنذار |
He's talking about starting a family. out of nowhere! | Open Subtitles | إنه يتحدث عن تأسيس عائلة، فجأة وبلا سابق إنذار. |
Without any prior explanation, his wife and two children had been publicly called by name after having boarded the aircraft and subjected to physical inspection. | UN | فبدون سابق إنذار نودي على زوجته وطفليه بأسمائهم علناً بعد صعودهم إلى الطائرة وتعرضوا لفحص بدني. |