"ساعات العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • working hours
        
    • hours of work
        
    • work hours
        
    • business hours
        
    • hours worked
        
    • office hours
        
    • working time
        
    • opening hours
        
    • the hours
        
    • the clock
        
    • hours of operation
        
    • of business
        
    • workweek
        
    • during
        
    • billable hours
        
    JNEAGE reported that children are stressed and that teachers are suffering from long working hours and trainings. UN وأفادت الشبكة بأن الأطفال يعانون من التوتر وأن المدرسين يعانون من طول ساعات العمل والتدريب.
    In 2006, the average weekly working hours for women were 32.2 hours whereas men worked on average 38.3 hours a week. Figure 3. UN :: في عام 2006، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.2 ساعة، بينما عمل الرجال في المتوسط 38.3 ساعة في الأسبوع.
    The Roma working in those kinds of jobs have accepted that and change their clothing during the working hours. UN وقد قبل العاملون منهم في مهن من هذا القبيل هذا الأمر وأصبحوا يغيرون ثيابهم أثناء ساعات العمل.
    The Ministry of Labour has received no complaints of discrimination between men and women over wages or hours of work. UN ولم تتقدم أي حالة إلى وزارة العمل بشكوى بشأن التمييز في الأجر أو ساعات العمل بين المرأة والرجل.
    In previous years, the number of social conflicts and the subsequent loss of working hours had risen considerably. UN في سنوات سابقة، ارتفع عدد الصراعات الاجتماعية وما تلاها من فقد خسارة ساعات العمل ارتفاعا كبيرا.
    As intellectual work had come to be more common than manual work, increased working hours had led to a rise in productivity. UN وبالنظر إلى أن العمل الفكري قد أصبح أكثر شيوعا من العمل اليدوي، أدت زيادة عدد ساعات العمل إلى رفع الإنتاجية.
    For both women and men the number of working hours is increasing. UN ويأخذ عدد ساعات العمل في التزايد بالنسبة لكل من المرأة والرجل.
    Paragraph 1 of Article 2: reasonable daily and weekly working hours UN الفقرة 1 من المادة 2: ساعات العمل اليومية والأسبوعية المعقولة
    In that regard, participants agreed on the importance of flexible working hours and family-friendly labour policies and legislation. UN وفي ذلك الصدد، اتفق المشاركون على أهمية مرونة ساعات العمل ووضع سياسات وقوانين عمل ملائمة للأسرة.
    Even in the formal sector, long working hours are the norm and flexible working arrangements are rarely offered. UN وحتى في القطاع المنظَّم، يعدُّ المعيار هو ساعات العمل الطويلة وقلّما تتاح ترتيبات مرنة لمزاولة العمل.
    Actions in favour of women's employment focus on implementing a reconciliation policy by re-designing the working hours plan. UN وتركز الإجراءات التي تتخذ لصالح توظيف المرأة على تنفيذ سياسة توفيقية عن طريق إعادة تصميم خطة ساعات العمل.
    :: In 2011, the average weekly working hours for women were 32.1 hours whereas men worked on average 37.7 hours a week. UN :: في عام 2011، كان متوسط ساعات العمل الأسبوعية للنساء 32.1 ساعة بينما كان متوسط ساعات عمل الرجال 37.7 ساعة.
    working hours are usually longer than elsewhere and night shifts and overtime are also higher than that for national companies. UN كما أن ساعات العمل أطول عادة من اﻷماكن اﻷخرى، والنوبات الليلية والعمل الاضافي أكثر منه في الشركات الوطنية.
    Proposals were also being made concerning increasing working hours and possible future employee contributions to the social insurance scheme. UN وقُدمت أيضا اقتراحات تتصل بزيادة ساعات العمل وبإمكانية تقديم الموظفين في المستقبل لمساهمات في خطة الضمان الاجتماعي.
    Requirement for local staff to work beyond regular working hours UN الحاجة إلى عمل الموظفين المحليين بعد ساعات العمل العادية
    Efforts were now being made to promote further reductions in working hours. UN وتبذل الجهود في الوقت الحاضر للتشجيع على زيادة تخفيض ساعات العمل.
    hours of work would be a convenient criterion except that it fails to account for differences in productivity and quality of output. UN كما أن ساعات العمل يمكن أن تشكل معيارا ملائما إلا إذا لم تراع فيه الفروق في اﻹنتاجية وفي نوعية الناتج.
    {\pos(194,215)}If it's not where she went, maybe it's the work hours. Open Subtitles ،إن لم يكن السبب حيث ذهبت فربما هي ساعات العمل
    You want to see me, call me during business hours. Open Subtitles إذا كنت تريد رؤيتي، إتصل بي في ساعات العمل
    The report also described significant differences between men and women in the hours worked in the home. UN وأضافت أن التقرير يفيد أيضاً بوجود تفاوتات كبيرة بين الرجال والنساء في ساعات العمل بالمنزل.
    during office hours, break is considered for prayer and meal. UN ويسمح أثناء ساعات العمل باستراحة لأداء الصلاة وتناول الطعام.
    By law, an employment contract is made in writing and must set out the working time and wage rate. UN وبموجب القانون، يوضع عقد العمل كتابةً ويجب أن يبين ساعات العمل ومعدل الأجر.
    In response to these concerns, the Ministry of Health has increased the number of types of drugs available in public facilities and has extended the opening hours at some facilities. UN ورداً على هذه الشواغل، زادت وزارة الصحة عدد أنواع العقاقير المتاحة في المرافق العامة ومددت ساعات العمل في بعض المرافق.
    Too much material to sift through on the clock. Open Subtitles الكثير من المواد للتحقق منها خلال ساعات العمل
    during tense periods, safety hours of operation may be limited to two hours per day. UN فخلال الفترات التي يشتد فيها التوتر قد تتقلص ساعات العمل في جو مأمون إلى ساعتين في اليوم.
    Fill this out for me. Bring it back before the end of business today. Open Subtitles املأ هذه الاستمارة لي وأعدها قبل انقضاء ساعات العمل اليوم
    The workweek may be increased by four hours for overtime. UN ويمكن زيادة ساعات العمل بأربع ساعات كعمل إضافي.
    billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours. Open Subtitles ساعات العمل المدفوعة لن يتم حسابها على أنها ساعات شراكة إلا إذا كنت حقاً تقبل بساعات الشراكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus