They helped us out with the bank job yesterday. | Open Subtitles | لقد ساعدنا على الخروج من عملية البنك بالأمس. |
We would like to thank all those who helped us reach this most significant step forward. | UN | ونحن نود أن نشكر كل من ساعدنا على بلوغ هذه الخطوة المتقدمة الشديدة اﻷهمية. |
It was their personal commitment which helped us to negotiate the necessary compromises. | UN | وكان التزامهما الشخصي هو الذي ساعدنا على التفاوض على الحلول الوسط الضرورية. |
Help us get some justice for everything he did to you. To us. | Open Subtitles | ساعدنا على تحقيق العدل لأي شخص قام بفعل مشين معه |
Help us understand your father's work, and, together, we can unlock those answers and more. | Open Subtitles | ساعدنا على فهم عمل والدك معاً سوياً، سنتمكن من معرفة الأجوبة |
I believe that Mr. Smith's report helped to bring all of that out. | UN | وأعتقد أن تقرير السيد سميث قد ساعدنا على تحقيق كل ذلك. |
Our goal to live in harmony with nature has helped us to realize that our land was for the most part meant to be forested. | UN | إن هدفنا المتمثل بالعيش في انسجام مع الطبيعة ساعدنا على إدراك أن أرضنا في معظمها تعني تشجيرها. |
There is no doubt that this Conference has helped us make progress in that direction. | UN | وما من شك أن هذا المؤتمر قد ساعدنا على إحراز تقدم في هذا الاتجاه. |
Thinking like that helped us through some hard times... believing that there's something out there helping you out. | Open Subtitles | التفكير بتلك الطريقة ساعدنا ...على تجاوز أوقات عصيبة التصديق في أن شيئا هناك في الخارج يساعدك |
That's why he helped us hide in the first place. | Open Subtitles | هذا هو السبب في أنه ساعدنا على الاختباء في المقام الأول |
Of course, my flawless body helped us get over any awkward parts. | Open Subtitles | بالطبع جسدي الخالي من العيوب ساعدنا على تخطي المراحل المحرجة |
helped us develop these fancy new weapons. | Open Subtitles | وهذا ما ساعدنا على تطوير كل هذه الأسلحة الجديدة. |
He helped us raise the money in the first place. | Open Subtitles | لقد ساعدنا على جمع المال في بداية الأمر. |
For God sakes, he helped us find our biological daughter. | Open Subtitles | حباً بالرّب، لقد ساعدنا على إيجاد ابنتنا الحقيقية |
That helped us figure out the real timetable. | Open Subtitles | هذا ما ساعدنا على معرفة الجدول الزمنى الحقيقى |
Help us recover it or rebuild it. | Open Subtitles | ساعدنا على استعادتها أو على إعادة بنائها. |
Help us find the recordings we're looking for. All we need is data. | Open Subtitles | ساعدنا على إيجاد التسجيلات التي نبحث عنها، فالبيانات هي جلّ ما نحتاج إليه. |
Help us to remember what has been done by them before, to feel the ma'na, the power of family, those living, those gone, like my father and my mother, | Open Subtitles | ساعدنا على ان نتذكر ما قاموا به من قبل لنشعر بالمانا قوه العائله أولئك الذين يعيشون ، الذين ماتوا |
We helped to establish the first nuclear-weapon-free zone in an inhabited region of the world through the Treaty of Tlatelolco, now ratified by all countries of the region. | UN | وقد ساعدنا على إنشاء أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة مأهولة من العالم من خلال معاهدة تلاتيلولكو، التي صدّقت عليها جميع بلدان المنطقة. |
If we, in this body, do not collectively defend the rule of law, we have helped to send the United Nations Charter to oblivion, thereby serving domination and militarism. | UN | فما لم نقم مجتمعين، في هذه الهيئة، بالدفاع عن سيادة القانون، فإننا نكون قد ساعدنا على تجاهل ميثاق الأمم المتحدة، مما يخدم الهيمنة وسياسة القوة العسكرية. |
we helped accelerate the conclusion of a Chemical Weapons Convention. | UN | وقد ساعدنا على الإسراع في إبرام اتفاقية الأسلحة الكيميائية. |