"سببًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • reason
        
    • cause
        
    • why I
        
    • why not
        
    Oh, journal, once again, you've given me reason to go on. Open Subtitles أيتها المذكرة , مجددًا لقد منحتي لي سببًا لكي أستمر
    But I see no reason he shouldn't have the best. Open Subtitles لكني لا أرى سببًا يجعلني أعطيه نوعًا رديئًا لذلك
    I see no reason the fruits of my labor should go unappreciated. Open Subtitles لذا لا أرتأي سببًا يوجب بقاء ثمار جهدي دفينة بغير تقدير.
    There's no reason these kids should be in here. Open Subtitles لا يوجد سببًا يجعل هؤلاء الأولاد يبقون هنا.
    It's like the more pain he can cause, the more reasons there are for people to hate him. Open Subtitles وكأنّه كلّما سببًا ألمًا زادت أسباب كره الناس له.
    But there's a better reason. You don't really know much about Halloween. Open Subtitles لكن هناك سببًا أفضل، إنّك لا تعرف الكثير عن عيد الهالوين
    Have I not reason, think you, to look pale? Open Subtitles ألا تعتقد أن سببًا وجيهًا جعلني أبدو شاحبة؟
    We had a good reason, and you know that. Open Subtitles لقد كان لدينا سببًا وجيهًا، وأنت تعلم ذلك
    I think there was a reason the Commander couldn't trust us. Open Subtitles أظنّ أنّ هناك سببًا لعدم قُدرة القائد على الوثوق بنا
    He cares about being double-crossed, and we haven't given him a reason to trust us. Open Subtitles يهتم فقط بالنقر المزدوج ونحنُ لم نعطه سببًا ليثق بنا
    A man needs no reason to spend time with his family. Open Subtitles لا يحتاج الرجل سببًا ليقضي وقتًا مع عائلته
    They might have a reason to vote the bill through. Open Subtitles قد يكون لديهم سببًا للتصويت لصالح القانون
    I'm a few years behind, but that's no reason not to be optimistic. Open Subtitles انا متأخرة بضع سنوات لكنه ليس سببًا لعدم التفاؤل
    Overdue rent is no reason to burn down our house. Open Subtitles التأخر بدفع الإيجار ليس سببًا لحرق منزلنا.
    The president reads what these guys write when deciding whether or not we should go to war, so let's not give them a reason to go to war with the CJC. Open Subtitles الرئيس يقرأ ما يكتبه هؤلاء عندما يقرر شن الحرب. فدعنا لا نمنحهم سببًا للحرب علينا
    They'll keep doing that, unless you give them a reason not to. Open Subtitles وسيستمرون بفعل هذا ما لمْ تعطهم سببًا للنظر إليك.
    But if you were, you should know there was a reason for all this. Open Subtitles لكن إن كنت حبيبته، فاعلمي أن ثمّة سببًا لما جرى.
    Even though he's given you no reason to at all. Oh. Ooh, the boss is buzzing. Open Subtitles بالرغم من أنه لم يقدم لكِ سببًا .يجعلكِ تثقين به إطلاقًا الرئيسُ يستدعينا،
    If we keep pushing keep prodding and most importantly keep educating the public there's no reason why, uh, we can't solve this problem in time. Open Subtitles إن استمرينا بالتوعية ،والأهم من هذا تعليم عامة الناس بأنه لا يوجد سببًا يجعلنا لا نحلّ تلك المشكلة
    And when one of them has to be sacrificed for the greater good, it's not a cause for celebration or personal achievement, you got it? Open Subtitles فهذا ليس سببًا للإحتفال أو إنجاز شخصي، أفهمتِ؟
    Sounds like less of a problem and more like a cause for celebration. Open Subtitles لا أتوسّمها مشكلة، بل تميل أكثر لتكون سببًا للاحتفال
    I actually have a real excuse why I can't go. Open Subtitles في الواقع أملكُ سببًا حقيقيًّا يمنعني من الذهاب.
    Yeah, don't see why not. Open Subtitles نعم، لا أرى سببًا يمنع هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus