"سبب لكي" - Traduction Arabe en Anglais

    • reason to
        
    • reason for
        
    • reason why
        
    • a reason
        
    • reason you
        
    • reason we can
        
    • reasons why
        
    • reason we shouldn
        
    I guess I never really had a reason to before. Open Subtitles أعتقد أنه لم يكن لدي سبب لكي أؤمن بالقدر من قبل
    The man who told me, he has no reason to lie. The pieces fit. Open Subtitles الرجل الذي أخبرني ليس لديه أي سبب لكي يكذب , القصة محكمة
    Well, maybe he was just looking for a reason to see you again, and this was his way. Open Subtitles ربما كان فقط يبحث عن سبب لكي يراك مجددا، وهذه هي طريقته
    I don't want any reason for these guys to call me... Open Subtitles أنا لا أُريد أي سبب لكي يدعوني .. هؤلاء الأشخاص
    There had to be a reason why someone wanted him dead. Open Subtitles لابد ان يكون هناك سبب لكي يريده احد ما ميتا
    Can you give me a reason, any reason, for a no-show? Open Subtitles ايمكن ان تعطيني سبب . اي سبب لكي لا أحضر؟
    I cannot think of a reason to help a liar and a traitor like you. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في سبب لكي .أساعد شخص كاذب وخائن مثلك
    There's no reason to start now. Open Subtitles إذن، لا يوجد سبب لكي أبدأ بالحديث عنه الأن.
    Once I'm dead, you've no reason to tell anyone. Open Subtitles عندما اموت, ليس هناك سبب لكي تخبر اي احد
    I have reason to believe the malum referred to here is an actual object, and that object is here in Salem awaiting use against us. Open Subtitles لدي سبب لكي اعتقد ان المالوم يشير الى هنا انه شيء موجود وهذا الشيء موجود في ساليم ينتظر أن يُستعمل ضدنا
    Well, now I have a reason to do this again. Open Subtitles حسناً ، الآن لدي سبب لكي أفعل هذا مرةً أخرى
    A man needs a reason to get up in the morning. Open Subtitles الرجل بحاجة إلى سبب لكي يستيقظ في الصباح.
    Perhaps there's more than one reason to'give him peace'. Open Subtitles أعتقد أن هنالك أكثر من سبب لكي نجعله في سلام
    But I have no reason to stop this... Open Subtitles إلى جانب ذلك، لا أستطيع التفكير في سبب .لكي أوقف هذا الإغراء
    Honey! There's no reason to give up on your dream now! Open Subtitles عزيزتي ، لا يوجد هناك سبب لكي تتخلي عن حلمك الآن
    ACN is now able to report and confirm that for the first time in almost three decades, the world has no reason to fear Osama bin Laden. Open Subtitles بإامكانها الآن ACN أن تنقل وتؤكد أنه لأول مرة منذ حوالي ثلاثة عقود لايوجد لدى العالم أي سبب لكي يخاف من أسامة بن لادن.
    Do I have any reason to not live well? Open Subtitles هل لدي أي سبب لكي لا أعيش بخير؟
    Once the right conditions are in place, there is no reason why Africa should not be able to ensure its own food security. UN وإذا تهيأت الظروف المواتية، فليس هناك أي سبب لكي لا يكون بمقدور أفريقيا أن تضمن أمنها الغذائي بالاعتماد على نفسها.
    Now, in the event that you can't get through to me, there's no reason you can't contact each other. Open Subtitles في حالة لم تستطعوا الوصول الي لا يوجد سبب لكي لا تتصلوا ببعضكم
    There's no reason we can't work together to build a brighter future. Open Subtitles لا سبب لكي لا نعمل معاً ونبني مستقبل أفضل , ألا تذكر " غلاسنوت " ؟
    You gave me a hundred reasons why not to go out with me. Open Subtitles لا بأس بذلك لقد أعطيتني 100 سبب لكي لا تخرجي معي
    Is there a reason we shouldn't? Open Subtitles هل هناك سبب لكي لا نفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus